Пн.- Пт.
Китай-Город
+7 (495) 518-50-13
Киевская
+7 (495) 518-86-27
Менделеевская
+7 (495) 642-35-36
Профсоюзная
+7 (495) 504-76-25
Пн.- Пт.
Павелецкая
+7 (495) 504-76-24
Консультация во
внерабочее время
+7 (495) 518-86-27

Перевод украинской справки к оригиналу

Вопрос: Мне нужно перевести украинскую справку ("довидку"). Я обратилась уже в три компании и везде мне предлагают подшить ее перевод к самой справки. Меня это не устраивает. Я ее получала в Украине и, если опять потребуется, ехать туда за ней не хочу. Сможете ли вы решить эту ситуацию?

Анна

Ответ: Анна, добрый день.  по текущему законодательству РФ справка считается "одноразовым" документом. Как правило, она не предъявляется, а подается в государственные структуры (по крайней мере, так это видят составители текущего законодательства).  Поэтому, если кто-то согласится сшить ее перевод с неоригиналом, это будет прямым нарушением закона. У вас такой перевод могут прото не принять по месту требования.

Однако частичное решение у данной ситуации все же есть.  Как правило, государственные органы (не все, но многие) принимают нотариально заверенные копии переводов справок. В этом случае вы можете оставить оригинал у себя. Если вдруг, по какой-то причине, вам потребуется оригинал справки без перевода, вы можете просто-напросто "расшить" оригинал с переводом.  Два отверстия от дырокола, которые останутся на оригинале, не "портят" его и не лишают его юридической силы.