Нужен ли перевод иностранного паспорта? - отвечаем на вопрос просто и понятно
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Нужен ли перевод иностранного паспорта

Актуальные цены перевода паспортов иностранных граждан


Существуют различные причины нахождения иностранного гражданина на территории РФ. В зависимости от причины пребывания, возникает или отсутствует необходимость в переводе паспорта.

Туристическая или гостевая поездка

Нахождение на территории РФ в данном случае перевода личных документов не требует. Как и в других государствах, достаточно наличия заграничного паспорта установленного образца с соответствующими отметками.

Работа в РФ

Получение рабочей визы для иностранцев в РФ занятие небыстрое (от 6 месяцев) и достаточно кропотливое. Для граждан СНГ разрешение на работу оформляется в течение 2х недель по упрощенному режиму. В обоих случаях перевод паспорта иностранного гражданина (как и других сопутствующих документов) обязателен.

Так как перевод должен быть удостоверен нотариально, он должен быть выполнен и именно заверен на территории РФ.

Получение гражданства, ВНЖ и РВП

Весь пакет документов (в т.ч. и паспорт), подаваемый в УФМС, должен быть переведен и нотариально заверен. Как и в предыдущем случае, документы должны быть переведены и заверены на территории РФ.

Покупка/продажа/оформление объектов собственности

Такие объекты подлежат обязательной регистрации в государственных регистрационных органах. Также, чаще всего, необходимо свершить те или иные нотариальные действия. Без удостоверенного российским нотариусом перевода здесь увы, никак.

Другие причины

Важно понимать, что любое взаимодействие с государственными органами РФ подразумевает, что сотрудники государственных служб должны иметь возможность изучить содержание Ваших документов.

Иностранных языков они не знают. Даже если часть текста содержит знакомые им иностранные слова, брать на себя дополнительную ответственность за понимание содержания никто не будет.

Паспорт – «основной» документ гражданина. Он требуется при выполнении любых официальных действий. Перед подачей любых документов, всегда первым делом всегда идентифицируют личность их подающего.

Так что вопрос «Нужен ли перевод иностранного паспорта» в подобных случаях отпадает автоматически. Да, нужен. И лучше сделать его заблаговременно.

Данная услуга в большинстве столичных лингвистических компаний не занимает много времени и стоит недорого. В нашей компании эта услуга стандартизирована и, как правило, попадает под текущие дисконтные акции (подробнее можно прочитать по ссылке).

Заказать перевод