Пн.- Пт.
Китай-Город
+7 (495) 518-50-13
Киевская
+7 (495) 514-81-29
Менделеевская
+7 (495) 642-35-36
Профсоюзная
+7 (495) 504-76-25
Пн.- Пт.
Павелецкая
+7 (495) 504-76-24
Консультация во
внерабочее время
+7 (495) 518-86-27

Перевод современной японской литературы

Токио - Книголюбам из северной Азии не до политических разборок в регионе.

Литературные творения популярных современных японских писателей, таких как Кейго Хигашино и Котаро Исака, довольно быстро переводятся и поступают в продажу в Южной Корее, Китае и Тайвани.

В некоторых случаях запросы на перевод появляются сразу после выхода новой книги. Издания на иностранном языке иногда выходят спустя всего 6 месяцев после появления в магазинах Японии оригиналов. Правда, экспорт в Европу и США происходит не так быстро. В связи с этим, делаются новые попытки продвижения японской литературы на этот рынок.

Последний роман Хигашино “Shippu Rondo” (The rondo of the squall) был переведен на корейский и появился в магазинах Сеула в январе. После его выхода в Японии в ноябре прошлого года было напечатано уже более миллиона экземпляров. В книге рассказывается о биологическом оружии, спрятанном под горнолыжным спуском.