Пн.- Пт.
Китай-Город
+7 (495) 518-50-13
Киевская
+7 (495) 518-86-27
Менделеевская
+7 (495) 642-35-36
Профсоюзная
+7 (495) 504-76-25
Пн.- Пт.
Павелецкая
+7 (495) 504-76-24
Консультация во
внерабочее время
+7 (495) 518-86-27

Спасение удмуртского языка

В современном мире примерно 350000 тысяч человек говорит на удмуртском языке – языке восточной России. Около 50 процентов мировых языков находятся на грани исчезновения, включая удмуртский – так называемый «вымирающий язык». Сохранить такие языки сложно; в то время как общества стареют и рассеиваются, а процесс глобализации заставляет молодое поколение учить английский язык, необходимость учить трудные для восприятия местные языки отпадает.

Но для носителей удмуртского языка появился новый способ поделиться своим языком: фильм «Апокалипсис». Группа переводчиков подготовила субтитры к фильму на удмуртском языке. И этот случай был не единичным – он явился частью программы по переводу популярных телевизионных передач и фильмов и использованию их в борьбе за сохранение языков.

Алексей Шкляев – лидер группы, занимавшейся переводом «Апокалипсиса». Сейчас его команда занимается несколькими проектами, направленными на сохранение удмуртского языка – от перевода фильмов до изобретения новых слов, что помогает вывести язык на современный уровень. Они изобрели удмуртские эквиваленты слов «пиар», «розничная торговля», «краудсорсинг», а также создали онлайн форум по продвижению удмуртского языка.

http://www.proz.com/translation-news/?p=101506