Пн.- Пт.
Китай-Город
+7 (495) 518-50-13
Киевская
+7 (495) 514-81-29
Менделеевская
+7 (495) 642-35-36
Профсоюзная
+7 (495) 504-76-25
Пн.- Пт.
Павелецкая
+7 (495) 504-76-24
Консультация во
внерабочее время
+7 (495) 518-86-27

В чем же разница между языком и диалектом

В прошлом месяце Департамент образования Гонконга вызвал большой переполох среди общественности, выставив на своем сайте информацию о том, что кантонский «не является официальным языком» Гонконга. После многочисленных протестов, власти вынуждены были убрать сообщение с сайта. Но были ли жалобы людей оправданы? Закон называет официальными языками Гонконга «китайский и английский». В то время как одни называют кантонский диалектом китайского языка, другие настаивают, что он является самостоятельным языком. Так кто же прав – и чем вообще отличаются диалекты от языков?

Диалект и язык различают по двум типам критериев. Первый тип – социально-политический: с данной точки зрения «языки» более престижны, они рассматриваются как официальная письменная речь, в то время как «диалекты» больше относятся к разговорной речи, являются неофициальными и отношение к ним скорее «снисходительное». Знаменитая формулировка данной точки зрения: «Язык – это диалект, у которого есть армия и флот». Люди, разговаривающие на диалектах, часто называют свою речь «сленгом», «говором» и т.д. (В китайском языке существует термин, называющий кантонский, шанхайский и другие его варианты, «фангян» или «местная речь»).

У лингвистов критерии другие: если два родственных типа речи настолько схожи между собой, что говорящие на них могут успешно общаться друг с другом, то это два диалекта одного языка. Если же общение является затруднительным или невозможным, то это два разных языка. Конечно, в процессе диалога разговаривающие не должны иметь проблем в понимании друг друга. При этом взаимопонимание является наиболее объективным критерием, по которому мы можем различить языки и диалекты.