Заказала в "Мастер перевода" Китай-Город по интернету перевод медицинских заключений с латышского языка с нотариальным заверением. Перевод выполнили быстро, без задержек, профессионально и качественно. Особенно хочется отметить работу Юлии - менеджера по работе с клиентами.
На сообщения отвечала быстро, корректно и вежливо. Мы быстро все согласовали, я оплатила и перевод запустили в работу. Приехала только забрать готовый. Благодарю за работу.
Обращалась в "Мастер перевода" для нотариально заверенного перевода паспорта с кыргызского на русский. Перевод с нотариусом выполнили всего за 1,5 часа
Грамотные, вежливые специалисты, быстро отвечают на сообщения, также удобное расположение офиса рядом с метро. Спасибо большое!
Переводили МРТ и клинические исследования на английский язык для консультации в США. Врач отметил, что отчёты полностью соответствуют их формату и терминологии. Бюро однозначно рекомендую.
Делал перевод медицинских документов с немецкого на русский.
Переводчик хорошо ориентируется в терминологии, текст читался
как оригинальный отчёт врача. В дальнейшем планирую обращаться только сюда.
сделала заказ 30.10 на нотариальный перевод ВНЖ двух документов. все происходило в онлайн переписке в востап, что КРАЙНЕ удобно, оперативно и просто молниеносно. оплату произвела сразу, на след день прислали документы с переводом и печатями) приложила в заявление о наличии ВНЖ другой страны в госуслугах и вуаля, все прошло шикарно и одобрение пришло просто за пару часов. что говорит о корректности приложенных документов! до этого были отказы) очень благодарна данному бюро переводов. однозначно рекомендую! и цены приемлемые. спасибо!
Прежде, чем обратиться в Мастер перевода, обзвонили несколько фирм. Стоимость и срок выполнения нотариально заверенного перевода диплома с приложением с русского на английский язык оказались наиболее предпочтительными именно здесь. Сразу после звонка заказ был принят в работу. На следующий день уже можно было в офисе забрать бумажный экземпляр нотариально заверенного перевода. Уточнили написание ФИО на английском, адрес офиса, номер выхода метро. Спасибо за качество и скорость! Смело рекомендую вашу компанию друзьям и знакомым)
Я обращаюсь в бюро "Мастер перевода"уже второй раз,03.02.25 мне переводили на испанский язык с апостилем св-ва о рождении и браке,а сейчас,05.05.25-медицинские документы. Очень довольна работой сотрудников. Быстрое оформление заказа, быстрое и четкое выполнение. Переводы сделаны профессионально, без ошибок, в прошлый раз у испанских чиновников к ним не было никаких претензий, уверена,что и на этот раз, медицинские документы переведены отлично. Вы действительно мастера перевода! ФФсячески рекомендую "Мастер перевода"С уважением, Алла.
Обращалась за переводом аттестата на английский язык. Приятно удивила цена - до этого смотрела цены в других бюро переводов, везде дороже. Оставила заявку на сайте, через 5 минут уже ответили.
Сотрудники вежливые, отвечают сразу на все вопросы. Перевод был готов уже через день. Мне прислали на почту, но можно забрать и в бумажном виде. Все очень четко и быстро, советую всем обращаться сюда!
Перевод документов с туркменского с нотариальным заверением
Нотариальный перевод туркменского языка обычно требуется для документов граждан.
Чаще это перевод туркменских паспортов, доверенностей, дипломов, справок и выписок.
Привезите Ваш документ в один из наших офисов или отправьте его онлайн и получите нотариальный перевод.
Возможно выполнение небольшого перевода уже с нотариусом за один день.
Внешний вид
Это сшитая копия оригинала с переводом, заверенная нотариусом. Документ имеет уникальный номер в реестре нотариальной конторы.
Каждый личный документ имеет фиксированную стоимость. Подробнее о текущих ценах на конкретный документ узнавайте у наших менеджеров.
Переводят чаще всего
Перевод паспорта (с туркменского языка на русский с нотариальным заверением)
Перевод водительского удостоверения (с туркменского языка на русский с нотариальным заверением)
Перевод свидетельства о браке и др. (с туркменского языка на русский с нотариальным заверением)
Перевод справки о несудимости и др. (с туркменского языка на русский с нотариальным заверением)
Перевод удостоверения (с туркменского языка на русский с нотариальным заверением)
Перевод диплома, аттестата (с туркменского языка на русский с нотариальным заверением)
Перевод приложения с оценками (с туркменского языка на русский с нотариальным заверением)
Перевод справки (с туркменского языка на русский с нотариальным заверением)
Перевод договора или контракта (с туркменского и на туркменский язык)
Перевод свидетельств (с туркменского и на туркменский язык)
Перевод таможенных деклараций (с туркменского и на туркменский язык)
Работа с объемными текстами
Перевод крупных текстов оценивается исходя из количества знаков в документе.
Договора, уставы, инструкции и другая литература попадает под этот критерий оценки.
Сроки зависят от объема и обговариваются в каждом конкретном случае. Оптимально отправить текст для оценки онлайн.
Сегодня, количество говорящих на туркменском языке составляет примерно семь миллионов человек. Он является одним из евроазиатских языков. Если быть точнее, то он относится к огузской группе алтайской языковой семьи. В основе письменного туркменского языка лежит латиница, кириллица и арабский алфавит. Он носит официальный статус в Туркмении. Также, он весьма активно используется в России, Турции, Афганистане и Иране.
Характерной особенностью его устной версии является наличие первичных долгих гласных. Существует большое количество заимствований из персидского, русского и арабского языков. Как и во многих других языках средней Азии, современная письменность туркменского языка использует русскую графику с дополнительными знаками.
Произошло это в тридцатых годах девятнадцатого века, когда правительство СССР пыталось хоть как-то унифицировать все языки входящих республик. До этого в письменном туркменском использовалась арабская графика.
Именно при СССР появился первый словарь туркменского языка и ряд исследований лингвистов в этой области. Несмотря на относительно небольшое количество туркменогооврящих, существует порядка тридцати диалектов туркменского. Это связано с наличием большого количества этнических групп в Туркмении.
Наиболее распространенный письменный перевод туркменского это перевод личной документации граждан. Также, мы выполняем нотариальное заверение наших переводов.
Граждане Туркменистана в Москве
Граждане Туркменистана приезжают в РФ гораздо реже, чем граждане других республик бывшего СССР. Считается, что такое положение связано с благоприятной средой проживания и наличием достойной работы в самом Туркменистане.
Община
Туркменская община в РФ насчитывает примерно 30 тысяч человек. Самая многочисленная туркменская община зарегистрирована в Иране (более одного миллиона человек).
>>Выполним перевод с узбекского в кратчайшие сроки. Работаем со всей палитрой языков стран ближнего и дальнего зарубежья.
У меня паспорт Туркменистана. Нужно его перевести и заверить. Как быстро все будет готово?
Нотариально заверенный перевод туркменского паспорта может быть выполнен в течение рабочего дня и даже получаса.
Забираете ли вы туркменские справки для выполнения перевода или они останутся у меня на руках?
Справки нужно будет оставить у нас т.к. по текущему законодательству перевод будет сшит с оригиналами справок.
Перевод туркменского диплома и приложения заверяются вместе или по отдельности?
Для нотариальной палаты это два разных документа. Следовательно, заверяются они по отдельности.
Как формируются цены на перевод личных документов? Зависит ли стоимость перевода туркменского паспорта от объема информации внутри паспорта?
Цена формируется исходя из фиксированной цены за документ. Т.е. стоимость перевода вашего паспорта фиксированная и от его объема не зависит.
Могу я сделать заказ перевода моих личных документов при помощи интернета?
Да, можете. Вам надо будет внести предоплату за заказ по одной из современных платежных систем или на наш расчетный счет.
Мне нужно перевести туркменские печати. Можно ли выполнить эту работу и заверить их одним документом?
Да, можно, но есть одно условие – все печати должны стоять на одном документе. Если они стоят на разных документах, то так делать нельзя.
При выдаче моей справки в Туркменистане чиновники ошиблись и написали мою дату рождения неправильно. Можете ли вы в переводе написать правильную дату рождения?
Переводчик лишь переводит. Искажать факты, прописанные в оригинале, он не может. Более того, он несет за это ответственность по текущему законодательству.
Мне надо перевести книгу с туркменского языка на английский. Выполняете ли вы подобные заказы.
Да, выполняем. Мы сотрудничаем с зарубежными коллегами и скорее всего, в данном случае прибегнем к их помощи.
Сфотографируйте документы, отправьте их онлайн и приезжайте за заверенным переводом!
Внимание! Так как фотографии будут подшиваться к переводу, при фотографировании не должно быть:
1
искажающих текст, фотографии, печати или подписи бликов. Все должно быть читабельно;
2
посторонних предметов на самом документе (например, прижимающего страницу паспорта пальца).
Наши специалисты обработают фотографии в графическом редакторе и перенесут их на лист формата А4. Далее они будут распечатаны, сшиты и заверены вместе с переводом.
Друзья, будьте внимательны
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.