Пн.- Пт.
Китай-Город
+7 (495) 518-50-13
Киевская
+7 (495) 514-81-29
Менделеевская
+7 (495) 642-35-36
Профсоюзная
+7 (495) 504-76-25
Пн.- Пт.
Павелецкая
+7 (495) 504-76-24
Консультация во
внерабочее время
+7 (495) 518-86-27

Вот за это мы и любим свою работу

Перевод видеороликов Устный перевод должен помогать преодолевать барьеры, возникающие при устном общении. Таково его базовое определение по меркам «переводоведения».  Перевод видеороликов, следуя этой логике, должен преодолевать барьер в понимании видеоматериала.  Работать с «техническим» материалом весьма непросто, но очень интересно.

Для многих переводчиков, занятых в проекте «Чип и Дип», «открылся мир» гаджетов и полезных вещей, о которых они и не подозревали.

Мы даже не предполагали, что существуют детские конструкторы, из которых можно делать настоящие вентиляторы и радио. «Носитель кредитных карт», благодаря которым потеря карты становится безопасной для владельца, крайне полезное устройство для каждого.

Пролонгаторы работы вентиляторов охлаждения, уникальные наборы инструментов и многое другое. Проект крайне сложный, но настолько интересный, что в нем так или иначе был задействован практически весь наш коллектив, включая руководство.

Устный перевод должен помогать преодолевать барьеры, возникающие при устном общении. Таково его базовое определение по меркам «переводоведения».  Перевод видеороликов, следуя этой логике, должен преодолевать барьер в понимании видеоматериала.  Работать с «техническим» материалом весьма непросто, но очень интересно.

Для многих переводчиков, занятых в проекте «Чип и Дип», «открылся мир» гаджетов и полезных вещей, о которых они и не подозревали.

Мы даже не предполагали, что существуют детские конструкторы, из которых можно делать настоящие вентиляторы и радио. «Носитель кредитных карт», благодаря которым потеря карты становится безопасной для владельца, крайне полезное устройство для каждого.

Пролонгаторы работы вентиляторов охлаждения, уникальные наборы инструментов и многое другое. Проект крайне сложный, но настолько интересный, что в нем так или иначе был задействован практически весь наш коллектив, включая руководство.

В итоге, было переведено более 900 видеороликов. Работа была выполнена очень быстро, т.к. задействован был весь существующий у нас переводческий потенциал. Посмотреть переведенные нами ролики и оценить качество произношения можно здесь