Пн.- Пт.
Китай-Город
+7 (495) 518-50-13
Киевская
+7 (495) 514-81-29
Менделеевская
+7 (495) 642-35-36
Профсоюзная
+7 (495) 504-76-25
Пн.- Пт.
Павелецкая
+7 (495) 504-76-24
Консультация во
внерабочее время
+7 (495) 518-86-27

Перевод доверенности от 40 минут

Наша компания переводит любые доверенности и другую документацию юридического характера.  На данный момент мы работаем с 72 языками и выполняем переводы повышенной сложности. Также мы выполняем нотариальное заверение наших переводов (+ нотариальные копии с наших переводов).

Как заказать

Пришлите нам Вашу доверенность или любой другой документ на оценку, либо позвоните в отдел перевода юридической документации нашей компании. Заявки, присланные на почту masterperevoda08@mail.ru обрабатываются круглосуточно.  В нерабочее время можно получить консультацию по телефону: +7 (495) 518-86-27. Также, Вы можете просто выбрать любой удобный для Вас офис и обратиться непосредственно туда.

FAQ

Вопрос: Мне нужно составить доверенность, перевести ее и заверить у нотариуса. Можно ли все это выполнить у вас?

Ответ: Доверенность лучше всего составить и заверить у нашего нотариуса.  Перевод (если Вам требуется его нотариальное заверение) выполняется исключительно с уже удостоверенных нотариусом доверенностей. Вообще, стандартные доверенности лучше всего составлять у нотариусов. В противном случае вы рискуете заплатить за их составление дважды (ведь нотариусы их перед удостоверением всегда перепроверяют).

Вопрос: Нам требуется перевод доверенности с английского языка. Она небольшая – заполненный с двух сторон лист бумаги. Сколько времени у вас займет ее перевод?

Ответ: Скорее всего, ваша доверенность будет переведена в день обращения. Вполне возможно, что даже в вашем присутствии (зависит от текущего времени суток и загруженности переводчиков работой).  Онлайн-отправка ее качественного скана сильно сэкономит Ваше время.

Вопрос:  Есть ли у вас украинские переводчики доверенностей? Нам нужно перевести украинскую доверенность на русский язык и нотариально ее заверить.

Ответ: Да, есть. В связи с большим количеством обращений по украинскому языку, у нас по нему есть много переводчиков (в т.ч. и в штате).  Чаще всего требуется перевод украинской документации именно на русский язык. Так что тут Вы далеко не одиноки.

Вопрос:  У нас уже есть переведенная доверенность, осталось ее заверить. Могу ли я выполнить заверение у вас?

Ответ:  Заверяется не доверенность, а подлинность подписи переводчика. Соответственно, вы предлагаете нашему переводчику взять на себя ответственность за перевод, выполненный кем-то другим.  Заверить Ваш перевод мы сможем только после тотальной его проверки нашими лингвистами. Т.е. она будет переводиться нами заново.

Вопрос:  У нас казахская доверенность на автомобиль. Нужен ее перевод и перевод национального водительского удостоверения. Сколько это займет по времени?

Ответ:  Мы всегда смотрим по текущей загрузке переводчиков работой.  В среднем, работа с вашей документацией уже с заверением нотариусом (а оно, скорее всего, Вам необходимо) займет у нас около 2х часов. Если Вы пришлете нам на почту качественные копии оригиналов, то Вам останется только приехать и получить удостоверенный перевод обоих ваших документов.

Вопрос: Мне требуется перевод лишь части текста в доверенности. Можно ли будет такой перевод нотариально заверить?

Ответ: Нашим специалистам нужно обязательно визуально оценить этот документ. Только после этого может быть вынесен «вердикт» заверит его нотариус или нет (зависит от соответствия данных текущему законодательству). В крайнем случае, для удостоверения его просто придется перевести целиком.

Вопрос: Принимает ли ГИБДД переводы доверенностей, заверенных печатью бюро переводов? Есть ли смысл платить за нотариальное заверение, если заверение этой печатью выполняется у вас бесплатно?

Ответ: С долей вероятности 99% ни одно госучреждение у вас не заверенный нотариально перевод не примет. У нас заверение стоит не 300-700 рублей (как во многих других компаниях), а всего 99 рублей. Так что при обращении к нам экономить на нем явно никакого смысла нет.

Вопрос: Я хотел бы заказать у вас перевод доверенности на английский язык. Но перед этим мне необходимо проконсультироваться с юристами.  Не сотрудничаете ли вы с кем-либо недалеко от вас?

Ответ: Оптимальным вариантом для вас будет обращение в нотариальную контору. Мы сотрудничаем с некоторыми нотариусами  недалеко от нас и можем Вам их порекомендовать.

Вопрос: Я еду за границу с ребенком. Муж составил доверенность на выезд ребенка за границу. Как выяснилось, нам может потребоваться ее перевод.  Уезжаем завтра в середине дня. Как мне быть?

Ответ: Отправьте ее скан нам на электронный ящик. Завтра приедете и, документ при вас заверят. Успеть вполне реально, но необходимо обязательно предварительно созвониться с нашим менеджером.  Причем чем быстрее вы это сделаете – тем лучше.  В нерабочее время вы можете связаться с нами по телефону, указанному в верхней части сайта.

Справочная информация

Доверенность – это документ, который доверяет третьему лицу совершать те или иные действия от имени гражданина. При выписывании доверенности очень важно соблюдать текущее законодательство. В противном случае этот документ будет признан недействительным. В ряде случаев допускается «рукописная доверенность». Когда же речь идет о более-менее серьезных вещах, доверитель обязан выписывать «нотариальную доверенность».

Также стоит отметить, что текущее законодательство ограничивает время действия доверенностей и перечень действий, который по ним допустим.  Таким образом, государство защищает граждан от свершения с их имуществом различных мошеннических действий.

Структура доверенности

В шапке документа обычно прописываются все данные нотариуса и его удостоверительная надпись. Личные данные граждан прописываются в процессе составления документа в различных его частях. Но чаще всего они расположены в самом начале «тела документа».

Завершают доверенность, чаще всего, подписи нотариуса и доверителя + печать нотариуса. Составляют доверенность чаще всего на специальном бланке.

Перевод доверенности с нотариальным заверением

Выполняя перевод доверенности, переводчик должен максимально точно изложить что именно и кому конкретно доверяется. В противном случае ее перевод может привести как к отказу в свершении предусмотренных действий, так и наоборот – к непредусмотренному расширению полномочий доверенного лица.

В нашей компании подобными переводами занимаются профессиональные переводчики-юристы, имеющие большой опыт работы с юридической документацией.  Стоимость перевода доверенности исчисляется постранично и зависит от ее объема. Например, перевод двухстраничной доверенности с английского на русский язык будет стоить 760 рублей*  +100 рублей за нотариальное заверение (если оно необходимо).

*Цена складывается из цены за страницу юридического перевода с английского (380р) умноженного на два. Обратите внимание – за страницу перевода принимается текст объемом 1800 знаков, включая пробелы.

Обращаем Ваше внимание: согласно нотариальному законодательству, нотариальный перевод доверенностей подшивается исключительно к оригиналу.  Волноваться по этому поводу не стоит т.к. при необходимости оригинал может быть расшит с переводом без потери своей юридической силы.