Пн.- Пт.
Китай-Город
+7 (495) 518-50-13
Киевская
+7 (495) 518-86-27
Менделеевская
+7 (495) 642-35-36
Профсоюзная
+7 (495) 504-76-25
Пн.- Пт.
Павелецкая
+7 (495) 504-76-24
Онлайн-заявки обрабатываются
24 часа / 7 дней

проставление апостиля на перевод диплома

- Алло, здравствуйте. Не могли бы вы подсказать. Меня интересует услуга апостиля, это когда перевод диплома

- Апостиль и перевод диплома это разные услуги (примечание: про апостилирование можно почитать по ссылке)

- Хорошо. Мне нужен нотариально заверенный перевод моего диплома на английский язык

- Так, что касается нотариально заверенного перевода: корочка диплома с учетом нотариального заверения на английский язык 1099 рублей, приложение к диплому 2099 рублей (примечание: цена на 13.08.17) также с учетом нотариального заверения

- Я поняла, а  в какие сроки?

- Приблизительно один день это делается

- А апостиль это получается… в чем разница?

- Разница будет в данном случае в том, где именно вам нужно будет апостилировать.  Если вам нужно ставить апостиль на оригинал диплома, то это делается в Министерстве Образования. По срокам порядка 45-55 дней.

Что касается апостиля не на оригинал, то в данном случае вариантов несколько. Либо апостиль ставится на копию диплома на нотариальную. По срокам это 5-7 дней. Делается это в министерстве юстиции. Либо апостиль ставится на нотариально заверенный перевод. В данном случае сроки опять-таки 5-7 дней. Делается это также в МИНЮСТе.

- Я немного перепутала услуги. Если мне нужна заверенная копия моего диплома на английском языке, то мне апостиль по сути не нужен? Мне нужно будет позвонить вам, записаться и прийти с дипломом?

- Еще один важный момент. Вам необходимо перевод подшивать к обычной ксерокопии диплома или к копиям нотариально заверенным самого российского диплома?

- Нет, я думаю, что мне копию заверять не надо

- Если вас устраивает, что перевод будет подшит к копии, вы можете выслать сканы диплома и придти уже за готовыми документами

- Хорошо, я поняла и свяжусь с вами завтра, направлю

 

Комментарий представителя компании:  Как видно из диалога с менеджером компании, есть несколько вариантов оформления перевода и его апостилирования. Желательно заранее поинтересоваться у «принимающей стороны» какой именно формат документации им необходим. Это значительно все упростит.