Пн.- Пт.
Китай-Город
+7 (495) 518-50-13
Киевская
+7 (495) 514-81-29
Менделеевская
+7 (495) 642-35-36
Профсоюзная
+7 (495) 504-76-25
Пн.- Пт.
Павелецкая
+7 (495) 504-76-24
Консультация во
внерабочее время
+7 (495) 518-86-27

Перевод с армянского на русский, перевод на армянский + заверение от 15 минут на документ

перевод с армянского языка Мы работаем со всей армянской документацией.  К Вашим услугам нотариальный перевод всех армянских паспортов, дипломов, удостоверений, свидетельств, справок, печатей и выписок. 

Вообще, перевод армянских документов с нотариальным заверением – это одна из наиболее часто заказываемых нашими клиентами услуг.  На протяжении 14 лет мы практически ежедневно работаем с личной документацией граждан Армении и, спрос на ее перевод не падает.

Ничего удивительного здесь нет – заверение вашего перевода нотариусом превращает перевод из «безымянной бумаги» в самый, что ни на есть, «официальный документ». Теперь у него появляется человек, который официально отвечает за выполненную работу (речь идет о переводчике). Таким образом, при помощи московского нотариуса, перевод становится легализованным.

Заказать перевод у нас можно как через интернет, так и офлайн (в одном из наших пяти офисов). Для большего удобства нами используются современные платежные системы.

Нотариальное заверение наших переводов 99 рублей

Личные документы, с которые у нас переводят чаще всего

Перевод армянского паспорта
Перевод армянского водительского удостоверения
Перевод армянского свидетельства о браке и др.
Перевод армянской справки о несудимости и др.
Перевод армянского пенсионного удостоверения
Перевод армянского диплома, аттестата
Перевод армянского приложения с оценками
Перевод армянской информационной справки
Перевод армянской выписки из домовой книги
Перевод армянского военного билета
Перевод армянской учетно-послужной карточки


Перевод текстов

Крупные тексты оцениваются исходя из стоимости за 1800 знаков (одной страницы). Базовая стоимость перевода армянского текста составляет 550 рублей за 1800 знаков. Система скидок зависит от объема предстоящей работы. Рекомендуем предварительно высылать нам тексты на оценку т.к. это моментально расставляет все точки над «и».  Обычно, у наших менеджеров оценка предстоящей работы занимает до 40 минут.

Заказать профессиональный устный перевод армянского языка можно обратившись, непосредственно, в отдел устного перевода нашей компании. Телефон +7 (495)  642-35-36.

Часто задаваемые вопросы

Вопрос: Мне нужен перевод армянского паспорта.  Есть ли необходимость оставлять у Вас сам документ? Очень не хочется этого делать.

Ответ: Этого делать и не надо.  Чтобы перевести армянский или какой-либо другой паспорт, требуется лишь его ксерокопия.  Более того, компании, которые забирают паспорт на время перевода (как и граждане, которые его отдают), нарушают текущее законодательство.

Вопрос: Мне сказали, что перевод моей армянской справки могут подшить исключительно к самой справке. Законно ли это?

Ответ: Да, законно. Незаконно подшивать его к ксерокопии справки.

Вопрос: Мне нужно подать перевод армянского паспорта и моих армянских свидетельств сразу в три места.  Как мне быть?

Ответ: Как правило, государственные службы принимают нотариальные копии переводов.  Сделайте по две копии с каждого.

Вопрос: Ваш нотариус владеет армянским языком?

Ответ:  Нет. Вообще, среди московских нотариусов переводчиков мы ни разу не встречали.  Нотариус лишь удостоверяет подлинность подписи переводчика на документе. Переводить же его должен переводчик, а не нотариус.

Вопрос: Мне нужен перевод диплома с армянского языка и его приложения.  Изучив цены на вашем сайте, я обнаружил, что  перевод приложения стоит дороже. Почему?

Ответ: Приложение с оценками является более объемным документом, чем армянский диплом.  Переводчик тратит на него в два раза больше времени.

Вопрос: У меня есть перевод армянского водительского удостоверения.  Надо ли мне возить с собой и водительские права и перевод?

Ответ: Да, т.к. перевод водительского удостоверения с армянского является лишь дополнением к оригиналу прав, ни в коем случае их не заменяя.

Вопрос: Скажите, сколько времени займет перевод армянского свидетельства о рождении?

Ответ:  Мы можем его выполнить в течение рабочего дня. Порой, на это уходит всего 30 минут.

Вопрос:   Увы, я не нашел своего документа в вашей таблице цен на перевод документов с армянского с нотариальным заверением.  Это значит, что вы такие услуги не оказываете?

Ответ: Мы привели цены на самые популярные переводы у наших клиентов.  Мы переводим и нотариально заверяем любые армянские документы.

Вопрос:  У меня объемный текст. Требуется его перевод с русского языка на армянский.  Обладают ли ваши переводчики достаточной квалификацией для подобной работы?

Ответ: Да, мы работаем даже с очень сложными армянскими переводами. Например, переводим научные и юридические армянские тексты.

 

Армянский язык

перевод с армянского на русский, перевод с русского на армянскийАрмянский язык относится к индоевропейской языковой группе. Если быть более точным, то он относится к фригийско-армянской подгруппе греко-фригийско-армянской группы языков. Он носит статус официального языка Армении и Нагорно-Карабахской республики.

Общее число «армяноговорящих» насчитывает около семи миллионов человек. Тем не менее, помимо вышеперечисленных стран, на нем говорят еще более, чем в сорока странах мира.

Язык (как и армянский народ) можно с уверенностью назвать одним из древнейших в мире. За время своего существования он успел подвергнуться воздействию огромного количества разных языков, что значительно отразилось на его структуре. Система диалектов выделяет два основных диалекта – западный и восточный. Главное отличие – вторичное оглушение взрывных звонких звуков.

армянский перевод -  перевод армянского языка в МосквеГрамматический род, как таковой, отсутствует. Имеет место именное словоизменение. Присутствует четыре спряжения, два числа, девять времен и семь падежей. Имеется собственный, изобретенный в первых веках нашей эры алфавит. Если говорить о словах, заимствованных из других языков, то их великое множество – это персидские, сирийские, греческие, турецкие и даже французские слова.


Купцы Лианозовы - этнические армяне

Мало кто знает, но столичный район Лианозово был назван в честь купцов Лианозовых, которые были этническими армянами. В 18м веке они владели крупными земельными участками в этом районе, которые в 1917 году были «национализированы» большевиками.

Общее количество армян, проживающих в Москве, составляет примерно 4% от всего населения столицы. Согласно историческим документам, первые армянские купцы попали в Москву еще в четырнадцатом веке. 

Ассимиляция не заняла много времени и не вызвала особых трудностей т.к. армяне, так же как и русские, являются православными. Основными родами занятий армян в то время было купечество, врачевание, ремесленничество. Со временем, добавились живопись и строительство.

Сегодня, столичная армянская диаспора считается одной из самых многочисленных. Названия большого числа московских улиц, так или иначе, связано с историей армянского народа. Большое количество граждан Армении еженедельно переводят в нашей компании с армянского на русский язык паспорта, свидетельства, справки, дипломы и другие личные документы, становясь нашими клиентами.

Наши переводчики армянского языка

Чаще всего армянский язык переводят этнические армянские переводчики, великолепно знающие русский язык.  После выполнения перевода текст редактируется нашими редакторами и оформляется надлежащим образом (в случае, если данный армянский перевод востребован тем или иным государственным учреждением).

При подготовке вашего документа к заверению нотариусом, наши специалисты выполняют необходимую техническую работу. Стоит заметить, что за техническое оформление и подготовку перевода по форме, мы денег не берем.

Более 95% армянских переводов в России – это перевод с армянского языка на русский.  И лишь 5% отечественных переводов выполняются с русского на армянский. Подобная тенденция для языков стран бывшего Советского Союза в РФ считается вполне нормальной. Более того, лишь 10% языков бывшего СССР в России переводятся с русского в принципе.

 

>> Интересует перевод с белорусского языка? В этой статье Вы найдете много интересного о славянском "брате" русского языка.