Пн.- Пт.
Китай-Город
+7 (495) 518-50-13
Киевская
+7 (495) 514-81-29
Менделеевская
+7 (495) 642-35-36
Профсоюзная
+7 (495) 504-76-25
Пн.- Пт.
Павелецкая
+7 (495) 504-76-24
Консультация во
внерабочее время
+7 (495) 518-86-27

Перевод с английского / перевод на английский

Сложные тексты, личные документы, устный перевод...


Переводы сложных текстов (юриспруденция, техника, медицина и т.д.): +7 495 518-50-13
 
Консультация/заказ переводов в нерабочее время и по выходным дням: +7 495 518-86-27

За нотариальным переводом личных документов можно обратиться в любой из офисов

Телефон отдела устного перевода (переговоров,  аудиодорожек и др.): +7 495 518-50-13

Воспользоваться Вашей текущей скидкой (работает уже при первом обращении к нам)
 
 

Письменный перевод текстов различной сложности, проектная работа

100 страниц в сутки для нас не пределпереводы с английского / переводы на английский

Английский язык считается в переводческой среде языком №1. Около 30% всех наших переводчиков переводят именно его. Менеджеры компании владеют английским языком на уровне не ниже «advanced». С ним работают все наши офисы. В зависимости от сложности, скорости и требований клиента, формируется оптимальная схема работы. Для уменьшения Ваших затрат, к переводу несложных фрагментов могут быть подключены специалисты средней квалификации (но не ниже!). Для работы со сложными текстами привлекаются отраслевые переводчики и носители языка. Многие из них постоянно проживают за границей.

Среди наших клиентов есть большое количество западных компаний, в т.ч. и из «англоговорящих» стран.  Подобная тенденция говорит об одном – качество наших переводов соответствует западным стандартам. Средняя цена выполненного нами заказа в три раза ниже.  Для ознакомления с качеством выполнения предстоящей работы, у нас есть услуга «бесплатный тестовый перевод».

В "базовую стоимость" все включено

Честная базовая стоимость перевода страницы с английского языка на русский составляет 350 рублей

Сюда уже входит редактирование (обычно это надбавка + 20-30%), техническая работа и стандартная работа с графическими материалами (графическая верстка картинок "один в один" всегда и везде оплачивается дополнительно). При конечном расчете Вы сэкономите на переводе до 40%!

Важно! За страницу мы принимаем 1800 знаков. Многие наши коллеги принимают за страницу 1000 знаков или какое-то малопонятное количество слов.  Если Вы видите у кого-либо на сайте цену в 250-300 рублей за страницу,  –  будьте уверенны, указана неполная цена. При правильном расчете она увеличится в 2-3 раза. При подобном подсчете наша цена будет составлять 60-100 рублей за страницу, не более. Мы не хотим вводить людей в заблуждение, когда существуют общепринятые переводческие стандарты.

Обработка заказов 24 часа / 7 дней в неделю

Обработка онлайн-запросов, фактически, идет в круглосуточном режиме. Для Вашего удобства можно получить консультацию и заказать перевод до/после работы (по телефону: +7 495 518-86-27). Часто существует техническая возможность запустить заказ в работу поздно вечером или в выходные.

Оценка сложного заказа 30-45 минут

Небольшая ремарка: речь идет файлах, имеющих текстовые форматы. Картинки и сложно читаемые фотографии будут распознаваться и займут больше времени. Скорость ответа на стандартные запросы обычно не превышает 10-20 минут.


Только профильные переводчики

Переводчик должен хорошо разбираться в переводимых материалах. Мало кто акцентирует на этом внимание, но это, действительно, крайне важно.

У нас, помимо штатных переводчиков, работают узкоспециализированные технические, юридические, нефтяные, газовые, медицинские и многие другие специалисты. Помимо дополнительного образования они имеют большой опыт в сфере своей специализации. Это позволяет соблюдать правильную отраслевую терминологию и делает их перевод профессиональным.

К работе над крупными проектами привлекается любое необходимое количество переводчиков и редакторов. Это позволяет укладываться в отведенные проектом сроки.

Телефон отдела перевода специализированных текстов и документации: +7 495 518-50-13. Обращайтесь! Тестовый перевод выполняется бесплатно

Перевод персональных документов + нотариальное заверение

Перевод с английского / перевод на английский

Личная документация граждан переводится для самых разных целей. Это устройство на работу, поступление в ВУЗ, оформление гражданства или визы, нотариальные действия и многое другое.

 Ниже представлена наша "Золотая формула", по которой в 99% других бюро получается от 2000 рублей
Перевод небольшого личного документа + нотариальное заверение + текущая скидка = 900 рублей



*Под эту формулу "попадает" порядка 80% личных документов, переводимых с английского языка на русский. Важно понимать, что перевод сложного приложения с оценками к диплому, например, занимает много времени и стоит дороже. Под этот тариф "попадает" перевод самих дипломов, паспортов, справок, удостоверений и т.д.


Нет такого документа, который бы мы не смогли перевести...

перевод паспорта и диплома на английский язык

Услуги перевода документов с английского языка (и обратно) оказывается во всех пяти офисах нашей компании. Наибольшей популярностью пользуется перевод различных паспортов, дипломов, справок, согласий, удостоверений, доверенностей и многого другого. 

Чаще всего гражданам требуется именно нотариальный перевод английского языка и, мы эту услугу успешно оказываем. На английский язык распространяется система скидок, которой посетители этого сайта могут воспользоваться.


Нотариальное заверение наших переводов 99 рублей!

Самые популярные услуги, которые у нас регулярно заказывают

Перевод паспорта на английский (с английского) - США, Великобритания, Канада, Россия и др.
Перевод водительского удостоверения с английского на русский (и обратно)
Перевод свидетельства о браке и др.
Перевод английских справок (русских справок на английский) - при заверении подшиваются строго к оригиналам!
Перевод пенсионного удостоверения
Перевод английского диплома, аттестата (либо перевод диплома на английский) - подшивается к ксерокопии!
Перевод приложения с оценками на английский (с английского на русский) - у нас от нескольких часов!
Перевод любых информационных справок
Перевод выписки из домовой книги
Перевод военного билета граждан РФ и других государств
Перевод учетно-послужной карточки военнообязанного гражданина


Два способа заказа услуг

Заказать перевод Ваших личных документов можно как напрямую, в наших офисах, так и онлайн. При выборе второго варианта, необходимо отправить нам качественные читабельные ксерокопии Ваших документов и внести предоплату при помощи одной электронных платежных систем. Допускается отправка и качественных фотографий документации, которые в последнее время часто делают при помощи современных гаджетов.

Чаще всего есть возможность перевести и заверить все переведенные документы в течение рабочего дня.  При заказе срочного перевода личных документов, возможно его выполнение в течение 15-20 минут.

Позвоните нам или отправьте Ваш заказ на оценку. Остальное - мы сделаем за Вас!

 

 

Вопрос/ответ

Вопрос: Мне требуется перевод на английский язык для посольства Великобритании. На данный момент необходим перевод справки о доходах и паспорта. Сдать все документы нужно сегодня во второй половине дня. Успеете ли вы все сделать к указанному сроку?

Ответ:  Озвученные Вами документы можно перевести за пол часа.  Если пришлете нам их ксерокопии на электронную почту – приступим к работе прямо сейчас. К Вашему приезду все будет готово. Убедительная просьба, принять решение как можно быстрее. Наши переводчики загружены работой и им необходимо выделить «окно» в своем рабочем графике.

Вопрос:  Мне требуется перевод уставов с английского языка на русский. Уставов много, а времени мало. Реально ли перевести за один день около10 уставов?

Ответ: Да, такое возможно. Один переводчик такой объем за сутки, конечно, не осилит. Ваши учредительные документы будут переводить разные переводчики. Потом всю документацию будет «доводить до ума» редактор.  Желательно обратиться сразу в отдел юридического перевода.


Вопрос: У меня перевод договора с английского на русский язык.  Как я понимаю, это юридический перевод.  В какой из ваших филиалов я могу обратиться? Мне нужны гарантии, что его содержание будет изложено так, как оно изложено в оригинале.

Ответ: Прием английской документации на перевод осуществляется в любом, наиболее удобном для Вас филиале. Можно обратиться «напрямую» в отдел юридического перевода, который был нами создан 11 лет назад (именно он обрабатывает всю юридическую документацию, «стекающуюся» во все наши офисы). Мы даем гарантию, что с Вашим договором будут работать переводчики-юристы. Т.к. у вас перевод на русский, при получении заказа Вы сможете оценить качество юридической стилистики текста. Также, Вы можете заранее заказать бесплатный тестовый перевод небольшого фрагмента Вашего договора.

Вопрос:  У меня диплом российского ВУЗа.  Я поступаю в британский ВУЗ.  Необходимо перевести диплом и приложение с оценками на английский. Сколько это займет времени? Смогу ли я отправить, оплатить и получить перевод через интернет?

Ответ:  Если Вы обратитесь к нам с утра, то перевод Вашего диплома будет готов в течение рабочего дня. По поводу второй части вопроса: оплатить и заказать Вы можете удаленно, это не проблема. Если посольство примет перевод без заверения, то и получить его можно онлайн. Но, как показывает практика, посольствам требуется чаще всего заверенные переводы. Т.е. приехать и забрать его, видимо, придется.


Вопрос:  Вы пишите, что у Вас редакторская правка предоставляется бесплатно.  Для чего вам это нужно? Почему она является обязательной? Может мне она не нужна.

Ответ: Перевод без редакторской правки всегда, так или иначе, является «полуфабрикатом».  Более 80% наших клиентов – это «постоянные клиенты». Нам проще оплачивать редактора за свой счет, чем выполнять нашу работу кое-как. Если мы отдадим перевод низкого качества («неотредактированным»), это отразится на имидже нашей компании. 

Вопрос: Мне нужно перевести американский паспорт на русский и нотариально его заверить.  Работаете ли вы с паспортами США и, как будет выглядеть конечный результат визуально?

Ответ: Да, мы переводим паспорта граждан Соединенных Штатов Америки.  Готовый перевод будет представлять из себя прошитый и заверенный нотариусом документ. Он будет соответствовать всем необходимым параметрам согласно текущему законодательтсву.

Вопрос:  Мы являемся немецкой компанией. Хотим заказывать технический перевод английского языка у вас, т.к. с вами работают наши коллеги. Как мы будем работать (оплата и т.д.)?

Ответ:  Нет никаких проблем. Для обмена документацией можно использовать курьерские службы или почту.  Для оплаты услуг у нас существуют валютные счета. Все механизмы взаимодействия с зарубежными партнерами отлажены.


Вопрос: Я хочу получить расчет перевода моего договора. Как это сделать?

Ответ: Проще всего отправить файл нашим специалистам на оценку. Это займет около получаса.

Вопрос: Устный перевод английского языка тоже заказывается в любом из ваших филиалов?

Ответ: Нет, за ним надо обратиться в отдел устного перевода по телефону +7 495 518-50-13

Вопрос:  Необходимо ли мне присутствовать при заверении нотариального перевода моего паспорта?

Ответ: Нет, такой необходимости не существует.

Вопрос: Могу ли я самостоятельно рассчитать стоимость перевода моего текста?

Ответ: Да, можете. Для этого можно использовать инструмент статистики программы Word например.

 

Вопрос:  У вас на сайте написано, что перевод диплома «усреднено» стоит 800 рублей.  Мне понадобился перевод диплома на английский язык. Ваш менеджер мне сказал, что стоить это будет 1000 рублей (минус 100 рублей скидка). Получается, вы пишете неправду?

Ответ: Так как языков огромное количество, установить одну и ту же цену на все языки невозможно (расценки переводчиков на некоторые языки отличаются в 3-4 раза).  Мы специально выделили эту цену фразой « в среднем», чтобы дать клиенту общее понятие о том,  сколько это будет, скорее всего, у нас стоить. Но точно оценивают в любом бюро заказ только по телефону или электронной почте. Теперь о конкретно Вашей ситуации: перевод на иностранный язык всегда стоит дороже перевода на родной язык переводчика.  Заказ рассчитан правильно.

Вопрос: Наша компания занимается поставками нефтяного оборудования в Россию.  Работаете ли вы с нефте-газовой тематикой?  Мы до этого сотрудничали с несколькими лингвистическими компаниями, но они не справились с нагрузкой.  Дело в том, что мы обращаемся редко, но материала очень много. При этом сроки обычно 2-3 дня, неделя. Сможете ли вы работать без сбоев в таком режиме?

Ответ: Большинство наших клиентов обращаются к нам именно в режиме «много и уже завтра». Часто менеджерам звонят после работы и, заказы «уходят в работу» в ночное время. Мы относимся к  этому с пониманием, т.к. есть идеальные условия «как должно быть», а есть «реальная жизнь». Переводы английского языка в области нефти и газа мы выполняем.  Опыт в данной области более 11 лет.

Вопрос: Добрый день! Мне нужен перевод справок, диплома и ряда других персональных документов на английский язык для посольства.  Мне сказали, что заверять их у нотариуса не надо.  Нужно заверение печатью бюро переводов. Есть ли у вас такая?

Ответ: Да, приезжайте.  Все ваши документы переведем. Заверение печатью бюро переводов для наших клиентов выполняется бесплатно.

Вопрос:  У вас перевод текстов с английского языка на русский стоит 350 рублей. На сайте другой компании мы прочитали, что перевод текста у них стоит 150 рублей.  Вы пишите, что у вас дешево. Я при таком раскладе этого не вижу.

Ответ:  Давайте начнем с главного:  За какое количество теста указана цена у наших коллег? Мы принимаем за страницу 1800 знаков (норма в переводческой среде).  Некоторые компании идут на хитрость и принимают за страницу 1000 знаков, лист какого-то формата, какое-то количество слов.  Т.е. в данном случае мы сравниваем «теплое» и «зеленое». 150 рублей перевод английского языка за 1800 знаков стоить не может.  Также как новая иномарка не может стоить 50 тысяч рублей.

>> Перевод с немецкого №2 по популярности в переводческой среде