Перевод справки о наличии (отсутствии) судимости на испанский язык
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод справки о наличии (отсутствии) судимости для Консульства Испании


По текущей акции

С испанским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию

Небольшой перевод справок: от 60минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.


Справка о наличии / отсутствии судимости на первый взгляд кажется простым документом для перевода, но в нем содержится достаточно много нюансов с переводческой точки зрения.

Наши переводчики выполняют перевод согласно правилам, указанным на сайте Консульства.

http://www.exteriores.gob.es/Consulados/MOSCU/es/ServiciosConsulares/Documents/Legalizaciones%20Consulado%20General%20de%20Mosc%c3%ba/PENALES%20RUSO%20%283%29.pdf

Особое внимание уделяется аббревиатурам и печатям. Некоторые аббревиатуры не несут большой смысловой нагрузки и, как правило, их принято транслитерировать.

Консульство требует выполнять перевод всех штампов и печатей. Обращаем Ваше внимание, что некоторые печати/ штампы могут быть неразборчивыми. Наши переводчики расшифровывают и переводят все содержимое печатей на иностранный язык.

Необходимо также учитывать написание фамилии и имени согласно Вашему загранпаспорту. Консульство требует оставлять написание всех имен и фамилии, как указано в загранпаспорте. Загранпаспорт является основным документом, удостоверяющим Вашу личность за пределами территории Российской Федерации.

Консульство может потребовать как нотариально заверенный перевод, так и сертифицированный перевод. Нотариальный перевод занимает большее количество времени, т.к. перевод регистрируется в реестре нотариальных действий и заверяется нотариусом (Врио нотариуса). 

Нотариус (Врио нотариуса) подтверждает подлинность подписи переводчика. При нотариальном оформлении настоятельно рекомендуется соблюдать все текущие стандарты, указанные в законе о Нотариате РФ.

Сертифицированный перевод осуществляется в кратчайшие сроки (в течение получаса). В данном случае проставляется печать нашего бюро и подпись переводчика. Удостоверительная надпись также переводится на испанский язык.

Также, нередко, консульство требует дополнительную нотариальную копию перевода. Нотариальную копию перевода можно сделать с оригинала нотариально заверенного перевода. Данную услугу можно осуществить как самостоятельно, так и через наше бюро переводов.


Заказать перевод