Нотариальный перевод свидетельства о заключении брака на немецкий язык
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод свидетельства о заключении брака на немецкий язык


По текущей акции

С немецким языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию

Небольшой перевод: от 2 часов+ время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.


Свидетельство о браке – официальный документ, подтверждающий, что два человека состоят в браке. Оно выдается после государственной регистрации записи акта гражданского состояния. 

Свидетельство оформляется на специальном бланке под порядковым номером, указываются ФИО граждан, вступивших в брак, место и дата их рождения, гражданство, национальность, номер записи акта.


Перевод на немецкий язык и нотариальное заверение перевода

Нотариальный перевод – удостоверение подлинности подписи переводчика нотариусом. При нотариальном переводе необходимо переводить всю информацию, указанную в документе. 

Фамилии и имена указываются как в загранпаспорте, отчество транслитерируется (либо указываются в соответствии с раннее переведёнными документами).

Перевод подшивается либо к нотариально заверенной копии документа, либо к простой ксерокопии. В первом случае нотариус подтверждает подлинности самого документа, затем его перевод, который потом можно апостилировать. 

Апостилировать можно также сам оригинал свидетельства. В этом случае подтверждается подлинность подписи государственного служащего, выдавшего документ.

Апостиль – упрощенная форма легализации документа. Обращаем внимание, что не все органы приема документов запрашивают апостиль. Это отдельная процедура. Ориентировочный срок проставления апостиля – 4 рабочих дня.

В редких случаях требуется сертифицированный перевод свидетельства. Перевод не регистрируется у нотариуса, проставляется только подпись переводчика и печать бюро переводов. 

Удостоверительная надпись оформляется на немецком языке. В ней указывается информация о компании бюро переводов (адрес, телефон, сайт) и данные диплома переводчика. Перевод также можно подшить как простой ксерокопии, так и к нотариальной, но такой перевод не несет юридической силы и не может быть апостилирован.

Для уточнения информации обратитесь по телефону выбранного Вами офиса, или направьте скан документов на электронную почту.


Заказать перевод
Мы используем файлы cookie для улучшения качества использования нашего веб-сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь на использование файлов cookie.