Визовый центр может вернуть документы из-за «просроченной» справки о несудимости или ее перевода. Проблема не в отсутствии судимости, а в актуальности бумаги и ее перевода. Разберем, как избежать этих проблем.
В России справка не имеет официального срока действия. Однако для международных инстанций она «действительна» ограниченное время:
6 месяцев — стандартный срок для большинства стран.
3 месяца — для рабочих виз, оформления брака, ПМЖ и других серьёзных целей.
1–2 месяца — жёсткие требования для срочных виз.
Важно: Срок считается от даты выдачи справки до дня подачи документов в визовый центр.
Нотариальный перевод сам по себе бессрочен (если оригинал не менялся). Но для визовых центров имеет значение его актуальность: Требование «свежести»:
Визовые центры часто требуют максимально актуальный перевод — порой, он должен быть не старше 1–2 недель на момент подачи.
Точность перевода: Нужна идеальная транслитерация ФИО, совпадающая с паспортом. Малейшая ошибка в оформлении или транслитерации — и перевод откажутся принимать.
Уточните требования: Узнайте в визовом центре: допустимый возраст справки, и нужен ли апостиль.
Рассчитайте сроки: Получайте справку с расчетом, что она должна быть «свежей» к моменту подачи. Оптимально — за 1–3 недели до сдачи документов.
Проставьте апостиль (если нужно): Это занимает время. Через нас это быстрее.
Сразу обратитесь к нам: Не затягивайте. Чем быстрее мы начнем работу, тем больше запаса по срокам останется.
Мы помогаем вам не просто перевести, а успешно подать ваши документы:
Скорость: Выполняем перевод и заверение от 40 минут (зависит от языка и нотариуса).
Точность: Наши переводчики знают требования консульств, гарантируют идеальную транслитерацию ФИО и правильное оформление.
Постоянное сотрудничество с нотариусами: Мы работаем в связке с нотариальными конторами, чтобы заверение было проставлено максимально быстро и корректно.
✓ Получили справку с учетом сроков.
✓ Проставили апостиль (если нужно).
✓ Передали документы нам.
✓ Получили готовый пакет для подачи.
Не рискуйте визой! Доверьте перевод и апостиль профессионалам с большим опытом — подайте документы с уверенностью в успехе.
Ряд стран (например, Италия) требуют, чтобы справка была выдана не ранее чем за 3 месяца до подачи, независимо от даты перевода.
Если вы подаёте документы в несколько стран, может потребоваться несколько переводов (например, на английский и немецкий языки).
Электронные справки (с ЭЦП МВД) тоже принимаются, но для перевода их нужно распечатать и заверить копию у нотариуса.
Справка с апостилем может использоваться дольше — до 1 года, если консульство это допускает.
Если вы меняли фамилию (например, после брака), нужна новая справка и новый перевод — старые теряют актуальность.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.