Современный бизнес не может существовать в полном отрыве от интернета. Сегодня, российский потенциальный клиент будет Вас искать именно в сети, а западный клиент ищет Вас исключительно в сети уже много лет.
Современный человек не идет и не покупает бумажные носители при поиске товара/услуги. Более того, он не едет в офис или домой к «проводному интернету». Он просто достает один из этих гаджетов:
и при помощи мобильного или wi-fi интернета находит все, что его интересует. И если Вашей компании там нет или она позиционирована неправильно, то он уходит к Вашим конкурентам.
Перевод web сайта – это вывод Вашего бизнеса на новый уровень. При хорошем качественном переводе, поисковые системы с превеликим удовольствием проиндексируют переведенные страницы и начнут их показывать своим зарубежным пользователям.
Грамотная языковая подача Ваших товаров/услуг превратит зарубежных пользователей ПС в Ваших клиентов.
Самое главное - конверсия хорошо переведенного сайта будет в несколько раз выше. Вы получите не один звонок на 1000 посетителей, а 10 звонков на 100 посетителей.
Как видите, относительно небольшие вложения в профессиональный перевод контента окупятся крайне быстро и помогут существенно сократить рекламный бюджет в дальнейшем (подробнее об этом написано здесь).
Цена перевода зависит от языка и объема. Единица измерения – одна переводческая страница, объемом 1800 знаков. Средняя цена за перевод одной переводческой страницы в нашей компании колеблется от 300 до 500 рублей ( зависит от языка, общего объема и тематики перевода).
Средний объем текста на среднестатистической странице сайта, как правило, составляет 1500-5000 знаков.
Стандартная скорость составляет 8стр/день. Если Вам необходим срочный перевод, то к Вашему заказу подключается несколько специалистов. После выполнения все наши заказы проходят обязательную бесплатную редакторскую правку.
Как правило, владельцев сайтов интересует ранжирование в ведущих поисковых системах интернета. За границей - это Google и Yahoo. В России - это Яндекс.
Суть работы поисковой системы заключается в выдаче пользователю максимально качественного и релевантного запросу контента.
В развитие интеллекта ведущих поисковых систем вложены миллионы и даже миллиарды (речь идет о Google) долларов и, надо полагать, в этом направлении они продвинулись очень далеко.
Современная поисковая машина высоко ценит уникальный качественный текст, который интересен и читаем пользователем.
Именно поэтому, со стороны поисковых систем существует множество «штрафных санкций» за перепечатку чужих статей и некачественный перевод контента вебсайтов на другие языки.
Яндекс и Google уже давно научились не только отличать машинный перевод от «человеческого».
Они ушли в этом вопросе гораздо дальше: Современный поисковик легко отличит перевод, выполненный профессионалом, от перевода, выполненного дилетантом.
Он анализирует по каким запросам пользователь нашел Ваш сайт, считает сколько времени пользователь читал текст на его страницах, оценивает на какие страницы он переходил и т.д.
Проще говоря – современная поисковая система способна «оценить» Ваш веб сайт «человеческим интеллектом».
Единственный правильный выход – качественный контент и качественный перевод web сайта.
В 2007м году «перевод WEB сайтов» был выделен нами в отдельное направление. Нами собран костяк переводчиков, которые максимально качественно переводят именно веб страницы (т.к. их перевод имеет свою специфику).
Нами переведено большое количество отечественных и зарубежных сайтов, наработан немалый опыт в этой области. Схема обслуживания клиентов максимально упрощена.
С нами Вы экономите время, снижаете затраты на перевод и повышаете прибыль своей компании!
Существует два варианта перевода сайтов:
Выбор контента для перевода должен быть выполнен на основе анализа целого ряда факторов. Например, интернет-магазину по продаже запчастей для отечественных автомобилей нет смысла переводить страницы с наименованиями и описаниями товаров. Зачем? Ведь все потенциальные покупатели великолепно знают русский язык. А вот перевод базовых страниц вполне может помочь наработать связи с более выгодными зарубежными поставщиками фильтров, колодок и т.д. Снижение затрат на поставщиков - это прямое повышение прибыли.
С нами работать просто!
Наши услуги можно оплатить как наличными в любом из наших офисов, так и по безналичному расчету, при помощи банковской карты или электронной платежной системы.
При желании, Вы можете получить перевод Вашего интернет-сайта «не выходя из дома»!
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.