Вопрос: Мне нужен перевод диплома и приложения к нему на немецкий язык. В ВУЗе сказали, что я могу либо заверить его нотариально, либо заверить его перевод прямо у них. Но в этом случае им нужна нотариальная копия с перевода. Как обычно поступают ваши клиенты в подобных случаях?
Надежда М.
Ответ: Надежда, здравствуйте. Действительно, в некоторых российских и зарубежных ВУЗах есть такая практика как заверение перевода «на месте». В данном случае документы принимает и заверяет печатью заведения сотрудник деканата или канцелярии.
В некоторых случаях требуют нотариальные копии с перевода. Дело в том, что перевод диплома на немецкий язык для снятия нотариальных копий все равно предварительно придется удостоверять нотариально.
Поэтому, в вашем случае снимать копии имеет смысл, только если вы подаете перевод сразу в несколько ВУЗов. В данном случае вы сможете подать оригинал в один ВУЗ, а копии с оригинала перевода диплома в другие.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.