Телефон отдела медицинского перевода: +7(495)664-31-36
Круглосуточная оценка/запуск в работу онлайн
Лечение за рубежом в последние десятилетия для многих россиян стало трендом.
Высокотехнологичное оборудование наряду с высочайшим мастерством зарубежных докторов позволяют проводить лечебные мероприятия любой сложности с высокой результативностью.
При запросе зарубежной клиникой истории болезни гражданина, чаще всего предоставляется медицинская карта и больничные выписки.
Понятно, что немецкий или израильский доктор сможет изучить данную документацию только после ее языковой адаптации. На данном этапе и обращаются к нам.
Небольшая выписка может быть переведена от 3х часов (зависит от языка и текущей загруженности медицинских переводчиков компании).
Средний пакет документов для лечения чаще всего «уходит в работу» на 1-2 дня.
Перевод больничных выписок с нотариальным заверением обычно требуется при продолжении лечения в РФ после лечения за рубежом.
Чаще всего речь идет о российских госучреждениях, которые требуют чтобы на переводе была удостоверена подлинность подписи переводчика. Как правило, перевод подшивается к оригиналу выписки.
Существует простой выход: сделать нотариальную копию с готового нотариального перевода. В данном случае последовательность будет такая:
В дальнейшем вы можете оставить себе как сшитый с оригиналом и удостоверенный нотариусом перевод, так и сам оригинал без перевода (необходимо будет документы «расшить», что не является сложной операцией).
Телефон отдела медицинского перевода: +7(495)664-31-36
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.