Достаточно часто, находясь в поиске переводческих услуг, заказчики «натыкаются» на нотариальные конторы, которые держат в штате тех или иных переводчиков.
Подобная практика широко распространена в крупных городах, где поток обращений достаточно велик чтобы «держать на окладе» штатных переводчиков.
Чаще всего при нотариусах оказываются услуги исключительно по переводу персональных документов граждан различных государств. Реже, речь идет о более сложных текстах и даже устном переводе.
Основное преимущество здесь одно – удостоверение подлинности подписи переводчика и нотариальные копии выполняются «не отходя от кассы».
Если речь идет о личке (персональных документах граждан), то это очень удобно. Текст вашего документа может быть переведен и заверен прямо при вас. Отдал документы, заплатил, получил перевод. И все за час. Очень удобно.
К сожалению, их гораздо больше, чем преимуществ. Обычно количество «рабочих языков» в таких нотариальных конторах сильно ограничено. Сами понимаете – два/три штатных сотрудника не чисто физически не смогут работать с 10 и более языками.
Качество перевода сложных текстов здесь, частенько «хромает». Обычно ими занимается один «всеядный» лингвист.
Часто он работает с «наукой и техникой», «юриспруденцией» и «медициной» одновременно. В крупных бюро письменных переводов текстов подобное недопустимо. Более того, в крупных компаниях есть дополнительные проверки, приведение текста к единой терминологической стилистике и проверка текста ОТК.
На отечественном переводческом рынке нотариусы часто сотрудничают с крупными переводческими компаниями, сажая к себе их менеджеров. В таких случаях «за спиной» переводчика, который сидит у нотариуса, очень мощный языковой ресурс.
Обращаясь в такую нотариальную контору с переводчиками, вы не только получите любые переводческие услуги (от перевода небольшого документа до сложнейшего синхронного перевода).
«Бонусом» вы получите моментальное нотариальное заверение, нотариальные копии и сильно сэкономите на нотариальных услугах при переводе.
Наша компания практикует подобный подход, имея в наличии филиалы в нотариальных конторах. Практика показывает, что в ряде случаев для клиентов такой «симбиоз» переводческих и нотариальных услуг крайне удобен.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.