Существует два типа переводческих компаний. Одни базируются непосредственно, при нотариусах. Другие располагаются на отдельной территории. В чем разница?
При расположении переводчиков в нотариальной конторе, существенно ускоряется процесс заверения переводов нотариусами.
Это наиболее актуально для различных небольших документов граждан, где сам перевод занимает относительно немного времени. Проще говоря, его выполнят при вас и при вас же удостоверят.
Минусом такой схемы работы чаще всего является тот факт, что переводчики нотариусов выполняют весьма ограниченный перечень услуг. Они не работают с крупными заказами, а перечень рабочих языков крайне ограничен.
При работе «отдельно» (при нотариальной конторе), переводчики возят свои переводы нотариусу на заверение.
Как правило, в данном случае перечень услуг значительно шире, чем при первом варианте. Основной недостаток – нельзя получить готовый документ через 15 минут.
Стоит заметить, что удобство работы с такими компаниями граждан определяется «частотой» поездок сотрудников компании в нотариальную контору.
Некоторые переводческие считают вполне достаточным посещение нотариуса 2-3 раза в неделю. Клиентам приходится ждать 2-3 дня.
Мы подошли к данному процессу «смешанно». Некоторые наши офисы базируются в нотариальных конторах. Некоторые – отдельно.
В тех офисах, где нотариус сидит в другом помещении, сотрудники ездят на заверение ежедневно. Подобный подход не всегда выгоден, но зато не страдает репутация компании (а одной из основ нашей репутации является именно оперативность).
Другой положительной стороной нашего подхода (как нам кажется) является хорошо налаженное взаимодействие между всеми офисами компании.
Это позволяет решать проблему с тем самым дефицитом ассортимента услуг, о котором говорилось в самом начале статьи.
Пришли в агентство переводов при нотариальной конторе и хотите заказать услуги устного переводчика? Чаще всего подобное невозможно. Но только не у нас.
Наш менеджер связывается с отделом устного перевода компании и… вуаля, устный переводчик уже переводит при нотариусе во время сделки. Подобная интеграция и распределение обязанностей в компании очень помогает решать самые сложные клиентские запросы.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.