Если ваше кафе или ресторан расположены в крупном мегаполисе (особенно в его центральной части), наверняка вы теряете определенную часть посетителей, даже не подозревая об этом. Речь идет об иностранцах. Причем в первую очередь о тех, кто совершенно не знает русского языка.
Вспомните свои визиты за рубеж. Хорошо если вы попали в туристический центр, где все меню общепита продублированы на английском (а лучше на русском языке).
Если же вы посещали, например, Францию, - то, не зная французского языка, могли себя почувствовать во многих местах общепита крайне неуютно. Французы не любят англичан и любят делать вид, что не знают английского. А страдает кто? Турист и сам ресторан, в который турист в итоге не идет.
Точно также чувствует себя и иностранный турист, который попал в Москву. Для него кириллические надписи на русском языке примерно то же самое, что для нас надписи на китайском.
Зайдя куда-нибудь перекусить, он будет угадывать блюда по картинкам. И хорошо если они в меню есть. Если у иностранца будет выбор из двух ресторанов, в одном из которых его ждет обслуживание на родном языке - не сомневайтесь, в 8 случаев из 10 он выберет заведение без языкового барьера.
По этой причине «продвинутые» рестораторы нередко берут на работу администраторов и официантов со знанием тех или иных языков. В ряде случаев на работу берется переводчик. Подобный подход актуален для заведений «премиум класса».
Для заведений более доступного ценового сегмента проблема может быть решена при помощи создания мультиязыкового меню. Программа «минимум» - перевод меню на английский. Программа «максимум» - перевод меню на много языков.
Если меню переведено на 1-3 языка, то чаще всего вполне достаточно единого многоязыкового меню. Создание отдельного меню на каждом языке стоит, разумеется, дороже. Но и впечатление у иностранного гостя от заведения останется более приятное.
Поставьте себя на место гостя: официант «угадывает» вашу национальность и приносит вам меню на вашем родном языке.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.