Перевод азербайджанского паспорта |
Перевод азербайджанского водительского удостоверения |
Перевод свидетельства о браке и др. (с азербайджанского и на азербайджанский) |
Перевод азербайджанской справки о несудимости и др. |
Перевод диплома, аттестата (с азербайджанского и на азербайджанский) |
Перевод приложения с оценками (с азербайджанского и на азербайджанский) |
Перевод справки (с азербайджанского и на азербайджанский) |
Перевод договоров (с азербайджанского и на азербайджанский) |
Перевод уставов (с азербайджанского и на азербайджанский) |
Перевод таможенных деклараций (с азербайджанского и на азербайджанский) |
В русских отчествах используется измененное имя отца (например, Игоревич). В азербайджанском языке имя отца остается неизменным. Добавляется «оглы» (сын) или «кызы» (дочь). Например: "Аббас Вели оглы" означает "Аббас сын Вели".
Азербайджанские фамилии чаще имеют окончания аналогичные русским ( «ев» и «ов»). Происхождение фамилий азербайджанцев схоже с происхождением русских фамилий.
Азербайджанский язык является одним из самых распространенных языков на территории бывшего СССР. Согласно статистике, на нем говорит порядка тридцати двух миллионов человек.
Он носит официальный статус в Азербайджане и в некоторых районах Дагестана.
Также на нем говорят в Грузии, Иране, России, Ираке и Турции. Он считается одним из Евроазиатских языков и относится к Алтайской семье языков. Если говорить более точно, то это тюркский язык. В основе письменности лежит смесь арабского письма, кириллицы и латиницы.
Если проводить параллель между азербайджанским и турецким языками, то они похожи примерно также, как русский и украинский языки. Чаще всего хороший переводчик турецкого языка может перевести азербайджанский язык без особых проблем.
Существует четыре диалекта : восточный, северный, южный и западный. Стоит отметить, что они имеют больше общего, чем различий.
Письменность азербайджанского языка имеет достаточно сложную историю. Она прошла очень глубокие видоизменения с древности по сегодняшний день, что легко заметить даже «невооруженным взглядом» (например, по смеси кириллицы, латиницы и арабского письма).
В устной версии, в отличие от большинства тюркских языков, произнесение смычных глухих гласных происходит с придыханием.
До присоединения восточного Кавказа к России, азербайджанский язык являлся языком международного общения в южной части Дагестана и достаточно активно использовался в ряде республик
современного Северного Кавказа.
Между Россией и Азербайджаном существует целый ряд договоров о сотрудничестве в научной, экономической, таможенной, энергетической, образовательной и сельскохозяйственной отраслях. Эти взаимоотношения не могут не сказываться на российской переводческой отрасли.
Азербайджанский язык - один из самых востребованных языков бывшего СССР в российской переводческой среде. За период 2008-2017 гг. его популярность, несмотря на кризисы в экономике, только росла и выросла приблизительно на 15%.
Например, 1 ноября 2017 года в Иране состоялась встреча Ильхама Алиева, Владимира Путина и Хасана Роухани. Одним из предметов разговора стало трехстороннее сотрудничество в транспортной сфере.
Был принят ряд решений об улучшении железнодорожного сообщения между Ираном, Россией и Азербайджаном. Судя по результатам предыдущих аналогичных решений, в переводческой сфере можно ожидать рост запросов по переводу документации, связанной с растормаживанием тех или иных грузов.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.