Перевод документов с белорусского языка (на белорусский) с нотариальным заверением
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Белорусский

cash back 700 ₽ с заказа



  • Заказ в нерабочие часы: +7 (495) 518-50-13 (офис у м. Китай-город). Круглосуточный онлайн-заказ (ответ от 3х минут) => запуск в работу

  • Опыт с 2003 года. Свои нотариусы. Сеть офисов с реальным рейтингом на "Яндекс Картах" 4.7 - 5. Онлайн-оплата + доставка

  • Знаем как оформить для УФМС, УМВД, ЗАГС, ИФНС, ГИБДД, посольств, консульств, таможни,  выезда, гражданства, патента, учебы и др.

  • Выполняем апостиль (в т.ч. "двойной"), консульскую легализацию, нот. копии. Любая сложность. Строго по текущему законодательству!

  • Тексты повышенной сложности (медицина, техника, юриспруденция...) - до 100 стр. в день. Редактирование 0 ₽. Графическая правка "1 в 1"

  • Нотариальное заверение ежедневно, а не по "мере накопления" - всего 400 ₽ за весь документ (а не за страницу). В день обращения

  • Честная оценка. Самая низкая конечная цена нотариального перевода в Москве (читайте отзывы наших клиентов на "Яндекс Картах")


Оценить/заказать (круглосуточно)




Честная цена
паспорт с/на белорусский (за док.) * При полном переводе и ксерокопии всех страниц паспорта для УФМС + 200 рублей 1100 ₽ / 1200 ₽ 800 ₽ / 900 ₽
диплом с/на белорусский (за док.) 1100 ₽ / 1200 ₽ 800 ₽ / 900 ₽
приложение к диплому с/на белорусский (за док.) 2100 ₽ / 2300 ₽ 1800 ₽ / 2000 ₽
водительское удостоверение с/на белорусский (за док.) 1300 ₽ / 1400 ₽ 1000 ₽ / 1100 ₽
инф. справка с/на белорусский (за док.) 1300 ₽ / 1400 ₽ 1000 ₽ / 1100 ₽
мед. справка с/на белорусский (за док.) 1700 ₽ / 1800 ₽ 1200 ₽ / 1300 ₽
свидетельство с/на белорусский (за док.) 1300 ₽ / 1400 ₽ 1000 ₽ / 1100 ₽
согласие с/на белорусский (за док.) 2000 ₽ / 2100 ₽ 1700 ₽ / 1800 ₽
печать с/на белорусский (за док.) 800 ₽ / 900 ₽ 500 ₽ / 600 ₽
трудовая книжка с/на белорусский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота 1300 ₽ / 1400 ₽ 1000 ₽ / 1100 ₽
пенсионое удостоверение с/на белорусский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота 1300 ₽ / 1400 ₽ 1000 ₽ / 1100 ₽
военный билет с/на белорусский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота 1300 ₽ / 1400 ₽ 1000 ₽ / 1100 ₽
доверенность (за 1 стр / 1800 зн) 650 ₽ 550 ₽
договор (за 1 стр / 1800 зн) 650 ₽ 550 ₽
устав (за 1 стр / 1800 зн) 550 ₽ 450 ₽
таможенная декларация (за 1 стр / 1800 зн) 650 ₽ 550 ₽
выписка из банка (за 1 стр / 1800 зн) 550 ₽ 450 ₽
общая тематика (за 1 стр / 1800 зн)   570 ₽ 470 ₽
юридическая тематика (за 1 стр / 1800 зн)   650 ₽ 550 ₽
техническая тематика (за 1 стр / 1800 зн)   750 ₽ 650 ₽
медицинская тематика (за 1 стр / 1800 зн)   850 ₽ 750 ₽
нотариальное заверение (за док.) 600 ₽ 400 ₽
апостиль (за док.) * Пошлина включена в цену   5500 ₽ 4500 ₽
консульская легализация (за док.) * Пошлины и сборы оплачиваются отдельно   5500 ₽ 4500 ₽
* Не является публичной офертой. Цена перевода документа, превышающего стандартный объем или составленного на нескольких языках, может отличаться.



otzivi_12.gifotzivi_15.gif

Выполнить заказ 24/7





Перевод белорусского языка (в т.ч. с нотариальным заверением) - опыт с 2003 года


нотариальный перевод белорусскогоПеревод белорусского зыка производится во всех  офисах компании. Курьерская доставка.

Язык попадает под текущие акции.

Небольшой перевод от нескольких часов (уже с нотариусом).

Ежедневное нотариальное заверение.

Конфиденциальность данных (копии документов после сдачи заказа автоматически удаляются из базы).


Перевод документов с белорусского с нотариальным заверением


Перевод паспортов, дипломов, водительских прав на белорусскийНаиболее частыми запросами по нотариальному переводу белорусского языка являются обращения с личной документацией граждан.

Это различные паспорта,  справки,  дипломы, удостоверения,  доверенности и сертификаты.

Также нотариально удостоверяются переводы уставов,  договоров,  деклараций и любых других официальных  документов в т.ч. юридических лиц.


Как он выполняется


Уже на этапе перевода,  все его элементы располагаются в определенном порядке. Далее к нему добавляется удостоверительныя надпись нотариуса и подшиваются оригиналы. Ставится подпись переводчика.

После этого переводчик идет к нотариусу,  показывает документы об образовании и расписывается в реестре. Нотариус ставит на переводе реестровый номер, печать и подпись.


Внешний вид


Внешне это сшитые копии документа с его переводом. На обороте стоит печать нотариуса + его подпись и подпись переводчика.


Для чего это делается


До момента подтверждения подписи исполнитель официально неизвестен.  После прохождения процедуры перевод получает официального исполнителя (ответственное лицо).


Для каких целей он необходим


Практически всегда он требуется для любых взаимодействий с госучреждениями.   В некоторых случаях достаточно заверения печатью бюро переводов.


Стоимость


перевод с белорусского, перевод на белорусскийЛичная документация обычно оценивается по типу документа. Например,  перевод белорусского паспорта с нотариальным заверением имеет фиксированную цену.

Тариф на сегодняшнюю дату оптимально узнать в любом офисе нашей сети.

Сложные юридические и другие тематические тексты (наука,  техника,  медицина...) тарифицируются исходя из количества знаков в документе и сложности.


Как заказать


Отправьте фото ( пример того, как документы необходимо фотографировать) или текстовый файл  через онлайн-форму в любой из офисов. Также можно принести вашу документацию в рабочие часы лично.




Это интересно



Белорусский язык


ИнформацияБелорусский язык носит официальный статус в Белоруссии и Польше. Также на нем говорят в Польше, Литве, США, Украине и Канаде.

Организация, регулирующая его правила, называется «Национальная академия наук Белоруссии». Согласно статистике на нем говорит около восьми миллионов человек.

Как и русский язык, он относится к индоевропейской группе славянских языков и является восточнославянским.

Если говорить о Белоруссии, то в этой стране белорусский язык используется наряду с русским.


Русский язык активно используется в официальной сфере – в делопроизводстве и т.д. Именно поэтому, белорусский язык на русский переводят достаточно редко – слишком много общего у русских и белорусов.

Письменность белорусского языка имеет в своей основе латиницу. Алфавит на 99% похож на русский алфавит. Наше бюро переводов готово выполнить перевод любого языка в т.ч. и белорусского.



Знание русского языка


Качество обучения в ведущих белорусских лингвистических ВУЗах находится на очень достойном уровне, а русский язык прекрасно знает каждый белорус.  Белорусские лингвисты часто выигрывают различные конкурсы и олимпиады по переводу с европейских языков на русский.

Наша компания обладает очень мощным ресурсом по работе с этим языком.  Наши специалисты проживают как в Москве, так и в Минске. Активно развивается сотрудничество с нашими белорусскими коллегами. 



Переселение в Москву


В 15-16 веках белорусов насильно переселяли в Московию (современную Москву) и называли «литвины-белорусы».  Для этих целей в столице создавались специальные компактные поселения. Эта тенденция для столицы весьма необычна т.к. чаще всего другие народы заселяли Московию исключительно по своей воле. Более того, далеко не каждому народу это удавалось.



Союзное государство


Между Белоруссией и Россией существуют исторически сложившиеся дружные взаимоотношения.  Процесс их установления начался еще в начале 90х (после распада СССР) и продолжается по сей день. 

Белоруссия – это единственная страна, с которой Россия создает Союзное Государство*. В связи с этими плотными взаимоотношениями между государствами,  возникла потребность в переводе документов граждан Белоруссии.  

*Суть Союзного Государства заключается в создании единого общего экономического, юридического и военного пространства, которое постепенно поэтапно реализуется.



Квалифицированный труд


Граждане Белоруссии обычно ищут в столице России квалифицированную работу. 

При приеме на работу они часто предоставляют столичным работодателям перевод дипломов о высшем образовании, различные рекомендательные письма,  и любую другую аналогичную документацию. Мы готовы выполнить эту работу на самом высоком уровне.

Для сравнения: 95% приезжих из государств Средней Азии претендуют на низкоквалифицированные рабочие места, не требующие высшего образования.

FAQ

Заказать перевод