Перевод белорусского паспорта на русский язык |
Перевод белорусского водительского удостоверения на русский язык |
Перевод свидетельства о браке (с белорусского и на белорусский язык) |
Перевод справки (с белорусского и на белорусский язык) |
Перевод пенсионного удостоверения (с белорусского и на белорусский язык) |
Перевод диплома, аттестата (с белорусского и на белорусский язык) |
Перевод приложения с оценками (с белорусского и на белорусский язык) |
Перевод информационных справок (с белорусского и на белорусский язык) |
Перевод договора или контракта (с белорусского и на белорусский язык) |
Перевод доверенности (с белорусского и на белорусский язык) |
Перевод таможенной декларации (с белорусского и на белорусский язык) |
Белорусский язык носит официальный статус в Белоруссии и Польше. Также на нем говорят в Польше, Литве, США, Украине и Канаде.
Организация, регулирующая его правила, называется «Национальная академия наук Белоруссии». Согласно статистике на нем говорит около восьми миллионов человек.
Как и русский язык, он относится к индоевропейской группе славянских языков и является восточнославянским.
Если говорить о Белоруссии, то в этой стране белорусский язык используется наряду с русским.
Русский язык активно используется в официальной сфере – в делопроизводстве и т.д. Именно поэтому, белорусский язык на русский переводят достаточно редко – слишком много общего у русских и белорусов.
Письменность белорусского языка имеет в своей основе латиницу. Алфавит на 99% похож на русский алфавит. Наше бюро переводов готово выполнить перевод любого языка в т.ч. и белорусского.
Качество обучения в ведущих белорусских лингвистических ВУЗах находится на очень достойном уровне, а русский язык прекрасно знает каждый белорус. Белорусские лингвисты часто выигрывают различные конкурсы и олимпиады по переводу с европейских языков на русский.
Наша компания обладает очень мощным ресурсом по работе с этим языком. Наши специалисты проживают как в Москве, так и в Минске. Активно развивается сотрудничество с нашими белорусскими коллегами.
В 15-16 веках белорусов насильно переселяли в Московию (современную Москву) и называли «литвины-белорусы». Для этих целей в столице создавались специальные компактные поселения. Эта тенденция для столицы весьма необычна т.к. чаще всего другие народы заселяли Московию исключительно по своей воле. Более того, далеко не каждому народу это удавалось.
Между Белоруссией и Россией существуют исторически сложившиеся дружные взаимоотношения. Процесс их установления начался еще в начале 90х (после распада СССР) и продолжается по сей день.
Белоруссия – это единственная страна, с которой Россия создает Союзное Государство*. В связи с этими плотными взаимоотношениями между государствами, возникла потребность в переводе документов граждан Белоруссии.
*Суть Союзного Государства заключается в создании единого общего экономического, юридического и военного пространства, которое постепенно поэтапно реализуется.
Граждане Белоруссии обычно ищут в столице России квалифицированную работу.
При приеме на работу они часто предоставляют столичным работодателям перевод дипломов о высшем образовании, различные рекомендательные письма, и любую другую аналогичную документацию. Мы готовы выполнить эту работу на самом высоком уровне.
Для сравнения: 95% приезжих из государств Средней Азии претендуют на низкоквалифицированные рабочие места, не требующие высшего образования.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.