Перевод больничных выписок
Телефон отдела медицинского перевода: +7(495)664-31-36
Адрес для круглосуточной оценки/запуска в работу: 6643136@masterperevoda.ru
Лечение за рубежом в последние десятилетия для многих россиян стало трендом. Высокотехнологичное оборудование наряду с высочайшим мастерством зарубежных докторов позволяют проводить лечебные мероприятия любой сложности с высокой результативностью.
Первый этап – изучение истории болезни
При запросе зарубежной клиникой истории болезни гражданина, чаще всего предоставляется медицинская карта и больничные выписки.
Понятно, что немецкий или израильский доктор сможет изучить данную документацию только после ее языковой адаптации. На данном этапе и обращаются к нам.
Сколько времени это займет
Небольшая выписка может быть переведена от 3х часов (зависит от языка и текущей загруженности медицинских переводчиков компании). Средний пакет документов для лечения чаще всего «уходит в работу» на 1-2 дня.
Нотариальный перевод больничной выписки
Перевод больничных выписок с нотариальным заверением обычно требуется при продолжении лечения в РФ после лечения за рубежом. Чаще всего речь идет о российских госучреждениях, которые требуют чтобы на переводе была удостоверена подлинность подписи переводчика. Как правило, перевод подшивается к оригиналу выписки.
Когда не хочется сдавать оригинал документа
Существует простой выход: сделать нотариальную копию с готового нотариального перевода. В данном случае последовательность будет такая:
- Выполнение перевода выписки
- Сшитие его с оригиналом и заверение
- Выполнение нотариальных копий с заверенного перевода
В дальнейшем вы можете оставить себе как сшитый с оригиналом и удостоверенный нотариусом перевод, так и сам оригинал без перевода (необходимо будет документы «расшить», что не является сложной операцией).
Телефон отдела медицинского перевода: +7(495)664-31-36 Отправка файлов на оценку: 6643136@masterperevoda.ru