Представители немецко-говорящих наций отказались от употребления самого длинного слова их языка. Репортера BBC News Magazine Джона Келли интересует, справятся ли с таким лишением любители сложносоставных слов.
Сесквипедалианы – так называют любителей длинных слов – такого не выдержат.
Люди же, страдающие гиппопотономонстросесквипедалиофобией – боязнью длинных слов – будут гораздо счастливее.
Немецкий язык, известный длинными составными существительными, потерял самое длинное из них.
Слово: Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz, означающее «Закон об идентификации коров и передаче обязанностей контроля маркировки говядины», было исключено из словаря немецкого языка.
Да, все 65 букв!!!
Термин, впервые появившийся в 1999 году в Мекленбург-Передней Померании, был представлен в виде не менее непроизносимого акронима RkReUAUG. Но теперь он был упразднен в соответствии с изменениями в правилах Европейского Союза касательно тестирования крупного рогатого скота.
Очень прозаичная судьба для такого роскошного выражения. Для некоторых такие изменения не стали неожиданностью. «Со временем слова в языке склонны упрощаться и это является частью эволюции любого языка», - рассказывает Денни Хилтон, старший ассистент редактора Oxford English Dictionary. «Это входит в процесс развития слов».
Правда, любители многословности, уже вовлеченные в борьбу с развитием языка интернета и смайликов, будут в отчаянии.
Но немецкий язык все еще переполнен bandwurmworter(так называемые «слова-червяки» - длинные слова), в огромном количестве дошедшие до нас через все века существования германской культуры.
Самым длинным словом в словаре немецкого языка на сегодняшний день является kraftfahrzeughaftpflichtversicherung (36 букв), что означает «обязательное автомобильное страхование». Хотя, по данным Мировых Рекордов Гиннесса, самое длинное слово – это Rechtsschutzversicherungsgesellschaften(в нем 39 букв и означает оно «страховые компании, предоставляющие правовую охрану»).
Источник: http://www.bbc.co.uk/news/blogs-magazine-monitor-2276549
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.