В понедельник, в офисе регионального совета Бискайи был представлен перевод баскского сборника стихов на английский язык. Эта книга считается древнейшим источником письменности басков.
В книге, изданной в городе Бордо в 1545 году, содержится небольшая коллекция стихов, среди которых есть религиозные и романтические, один автобиографический, и два – восхваляющие достоинства языка басков и его достаточную ценность для того, чтобы с помощью издательства встать в один ряд с другими языками мира.
Написанные на нижнее-наварийском диалекте языка басков, эти стихи нашли вечную славу среди баскского народа благодаря восхвалению их языка. Плодотворная работа по переводу, выполненная Майклом Морисом Пагоетой, включает сравнительную передачу оригинального баскского языка. Книга также включает в себя предисловие, написанное Пелло Салабурой, пролог к изданию 1995 года, написанный Паткси Альтуна и введение, написанное Бенат Ойхарчабал.
Перевод был включен в классическую серию коллекций Центра изучения баскского языка в Университете Рено, Невада. Серия классики баскского языка предоставляет англоязычные переводы важнейших текстов и авторов культурного развития страны Басков.
Источник: http://www.proz.com/translation-news/?p=72506
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.