Персидская литература в Болгарии
Директор Центра иранистики университета Софии, Иво Панов, заметил интерес жителей Болгарии к персидской культуре и литературе.
На прошлой неделе Панов получил иранский приз Книга года за составление и редактуру персидско-болгарского словаря. Он рассказывает, что книги о персидской культуре и литературе в его стране моментально раскупаются, поскольку болгары находят персидскую цивилизацию очень интересной.
В своем интервью персидской компании IRNA, Панов рассказал, что центр иранистики университета Софии был основан около 20 лет назад, и к настоящему времени на болгарский язык переведено более 30 книг о персидской культуре и литературе.
Также он сообщил, что Организация исламской культуры и отношений (ICRO) предоставила центру около 30000 книг на персидском языке, что очень помогло им в работе.
Первым переводом Панова стала книга Омара Хайяма «Рубаи». Также, вместе с тремя коллегами, он занимался редактурой «Персидско-болгарского словаря», на составление которого потребовалось около 20 лет.
Панов изучал персидский язык и литературу в университете Кабула и в течение 30 лет преподавал в университете Софии.
В настоящее время он занимается переводом на болгарский язык части произведения Фердоуси «Шахнаме».