«Подлинное знание чужого языка заключается
не в умении переводить с него, а в осознании
его непереводимости»
Иосиф Левин
Почему порой невозможно подобрать нужного слова? Ведь, вроде бы, все подходит, словарь доказывает верность перевода… но что-то не складывается.
Почему иногда нам так трудно друг друга понимать, а слова, которые, казалось бы, значат на разных языках одно и то же, воспринимаются по-разному.
Иногда в русскую речь или текст очень хочется вставить английское слово – не для «красного словца», а потому, что оно лучше, точнее и ярче выражает твои мысли.
Знание разных языков делает нас духовно богаче. Один народ нашел более подходящее выражение для одного явления, другой – для другого. Изучая, сравнивая, анализируя, мы находим лучшее в языках мира и впитываем эти знания.
Создание единого языка для всех, языка «лингва франка», имеет множество преимуществ.
Мировое единство наций – это прекрасно. Это означает уменьшение разного рода войн, конфликтов, упрощение процессов торговли, достижение взаимопонимания на всех уровнях социальной, политической и экономической жизни людей.
Но с достижением этого теряются другие, совсем не маловажные аспекты – самосознание, самоидентификация, культурная обособленность. Наличие собственного языка у народа – это его гордость, его богатство. Пытаясь навязать другим свои устои, свои традиции, обычаи, свой язык – мы забываем о культуре другого народа, о его истории.
Понять другого человека можно только зная о его истоках, о его языке, о его культуре. Для того чтобы правильно перевести тот или иной текст, необходимо проникнуть в язык, прочувствовать те мысли, эмоции, которые скрываются за словами, тот смысл, который в них вложен. Но только с точки зрения того языка, языка оригинала.
Порой для того, чтобы полностью понять мысль, сказанную на иностранном языке, нужно поменять угол зрения, отойти от привычного понимания картины мира.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.