Нотариальный перевод согласия на выезд ребенка за границу на французский язык
По текущей акции
С французским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию. Небольшой перевод: от 40 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.
Согласно статье 20 Федерального закона "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" от 15.08.1996 N 114-ФЗ несовершеннолетний гражданин России, выезжающий за пределы страны без сопровождения, должен иметь при себе (кроме паспорта) нотариально оформленное согласие родителей или опекунов на выезд с указанием срока выезда и страны. Если ребенок выезжает с одним из родителей, то требуется согласие от второго родителя. Для выезда с учителем или родственником необходимо оформить разрешение от обоих родителей.
В посольство или визовый центр Франции предоставляется перевод согласия на выезд с нотариальным заверением. Перевод сшивается с оригиналом документа, его нотариальной копией или обычной ксерокопией. В некоторых случая может понадобиться поставить апостиль (на документ или на перевод). Рекомендуем заранее уточнить список необходимых документов и требований к их оформлению.
Для чего нужен перевод согласия
Нельзя сразу составить согласие на выезд на французском языке, так как всё делопроизводство в России должно вестись только на государственном языке – русском. Поэтому для иностранных государств необходим перевод данного документа на государственный язык страны.
Перевод согласия может понадобиться в следующих случаях:
- получение образования
- туризм
- обучение в языковом лагере
- участие в соревнованиях
- экскурсия.
Кроме перевода согласия может потребоваться также перевод свидетельства о рождении, справки с места учебы, из банка и медицинской справки.
Для выполнения перевода Вы можете обратиться лично с оригиналом документа в любой удобный для Вас офис или отправить скан согласия на электронную почту.