Нотариальный перевод согласия на выезд ребенка за границу на португальский язык
По текущей акции
С португальским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию. Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.
Согласно статье 20 Федерального закона "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию" от 15.08.1996 N 114-ФЗ несовершеннолетние граждане России при выезде за пределы территории России без сопровождения должны иметь при себе нотариально оформленное согласие родителей (или опекунов) на выезд. В согласии прописываются сроки выезда, цель и страна (страны) посещения. Если ребенок отправляется с одним из родителей, то второй родитель должен оформить согласие. Для поездки с учителем или родственником нужен документ от обоих родителей.
Оригинал согласия предоставляется в посольство или визовый центр вместе с заверенным переводом. Заверить перевод можно печатью бюро переводов или нотариально. Как правило, перевод и оригинал документа сшиваются вместе для заверения. В некоторых ситуациях может понадобиться апостиль (на оригинал согласия или на нотариальный перевод).
Весь документооборот в России ведется на русском языке, поэтому нотариус, даже знающий иностранный язык, не может сразу оформить согласие на нем. В нотариальной конторе составляют документ на русском языке, далее выполняется перевод на португальский язык.
Нотариальный перевод согласия на выезд ребенка за границу может понадобиться с целью:
- туристической поездки
- поступления в зарубежное учебное учреждение
- зачисления в языковой лагерь
- поездки на экскурсию, соревнования.
В пакет документов, кроме согласия, также часто входит перевод свидетельства о рождении, справки с места учебы, выписки из банка, медицинской справки. Для оформления заказа достаточно отправить скан документа через форму онлайн-заявки.