Пн.- Пт.
Курская +7 (495) 532-68-92
Арбатская +7 (495) 664-31-36
Китай-Город +7 (495) 518-50-13
Павелецкая +7 (495) 504-76-24
Киевская +7 (495) 518-86-27
Менделеевская +7 (495) 642-35-36
Профсоюзная +7 (495) 504-76-25

Онлайн-заявки обрабатываются 24 часа 7 дней в неделю

Нотариальный/ сертифицированный перевод справки 2 НДФЛ для Консульства Испании


По текущей акции

С испанским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию. Небольшой перевод: от 60 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.

 

 

Справка 2 НДФЛ является часто запрашиваем документом для перевода, особенно для Консульств и Посольств Испании.  Справка о доходах физического лица выдается работодателем и содержит сведения о Вашей заработной плате и о том, сколько налогов на доходы было удержано за определённый период.

Данная справка является шаблонной, но необходимо учитывать все нюансы для ее перевода. Основные трудности составляют большой объем цифровых обозначений.  Перевод такой справки – кропотливая работа, требующая внимательности и сосредоточенности.  Все переводы контролируются нашими редакторами, которые, помимо прочего, проверяют все цифры и числа, т.к. это является важнейшей частью документа.

Важно! Бывают случаи, когда Консульство требует предоставить несколько справок 2-НДФЛ за разные периоды. В таких случаях, формы справок могут немного расходиться; в них появляются адреса и дополнительная информация, что также является важной частью документа. Все фамилии, имена, наименования компаний и адреса необходимо указывать в соответствии с ранее выполненными документами (если такие имеются), или согласовывать с заказчиком.

Наши переводчики выполняют перевод согласно оригиналу документа. Необходимо учитывать, что для нотариального перевода на справке должна стоять печать организации, которая выдала справку, и подпись руководителя организации. В переводе отражаются все печати, подписи и надписи, указанные в оригинале документа.

Консульство требует выполнять перевод всех штампов и печатей. Обращаем Ваше внимание, что некоторые печати/ штампы могут быть неразборчивыми. Наши переводчики расшифровывают и переводят все содержимое печатей на иностранный язык.

Необходимо также учитывать написание фамилии и имени согласно Вашему загранпаспорту. Консульство требует оставлять написание всех имен и фамилии, как указано в загранпаспорте.  Загранпаспорт является основным документом, удостоверяющим Вашу личность за пределами территории Российской Федерации.

Обращаем Ваше внимание, что в некоторых случаях нотариальный/ сертифицированный перевод не требуется. Данную информацию следует уточнять в органах подачи документов. Заверение перевода занимает определённое количество времени, поэтому мы просим уточнять всю информацию заранее.