Перевод справки с места работы на испанский язык от 40 минут
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод справки с места работы для Консульства Испании

По текущей акции

С испанский языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию

Небольшой перевод: от 60 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.


Справка с места работы зачастую является необходимым документом для подачи в Консульство.

Наши переводчики выполняют перевод согласно оригиналу документа. Необходимо учитывать, что для нотариального перевода на справке должна стоять печать организации, которая выдала справку, и подпись руководителя организации. В переводе отражаются все печати, подписи и надписи, указанные в оригинале документа.

Особое внимание уделяется аббревиатурам и печатям. Сокращенные название таких организаций, как «ООО, ЗАО, ОАО» принято переводить согласно правилам перевода. 

В большинстве случаев перевод наименований организаций берется с их сайта или ранее переведенных документов (во избежание расхождений).

Печать организации подтверждает подлинность выдачи справки с места работы. Содержимое печати переводится полностью на иностранный язык, включая цифровые обозначения.

Консульство требует выполнять перевод всех штампов и печатей. Обращаем Ваше внимание, что некоторые печати/ штампы могут быть неразборчивыми. Наши переводчики расшифровывают и переводят все содержимое печатей на иностранный язык.

Необходимо также учитывать написание фамилии и имени согласно Вашему загранпаспорту. Консульство требует оставлять написание всех имен и фамилии, как указано в загранпаспорте. 

Загранпаспорт является основным документом, удостоверяющим Вашу личность за пределами территории Российской Федерации.

Консульство может потребовать как нотариально заверенный перевод, так и сертифицированный перевод. Нотариальный перевод занимает большее количество времени, т.к. перевод регистрируется в реестре нотариальных действий и заверяется нотариусом (Врио нотариуса). 

Нотариус (Врио нотариуса) подтверждает подлинность подписи переводчика. При нотариальном оформлении настоятельно рекомендуется соблюдать все текущие стандарты, указанные в законе о Нотариате РФ.

Сертифицированный перевод осуществляется в кратчайшие сроки (в течение часа). В данном случае проставляется печать нашего бюро и подпись переводчика. Удостоверительная надпись также переводится на испанский язык.

Перевод справки следует подшивать к ее оригиналу, т.к. она является разовой и действительна на определенный срок времени.

Также, нередко, консульство требует дополнительную нотариальную копию перевода. Нотариальную копию перевода можно сделать с оригинала нотариально заверенного перевода. Данную услугу можно осуществить как самостоятельно, так и через наше бюро переводов.


Заказать перевод