По текущей акции
С английским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию. Небольшой перевод: от 60 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.
Перевод свидетельства о расторжении брака с английского языка
Свидетельство о расторжении брака является официальным документом. Получить его можно в одном из Судов Великобритании. Для того, чтобы документ действовал на территории другой страны, его необходимо апостилировать. Апостиль – упрощенная форма легализации документа, признанная официальными органами всех государств-участников Гаагской конвенции 1961 г. Как правило, апостилируется нотариально заверенная копия решения Суда. Апостиль можно проставить только в стране выдачи свидетельства. В России для придания юридической силы перевод необходимо заверить нотариально. Апостиль является неотъемлемой частью документа и обязательно должен быть переведен.
Для чего нужно свидетельство о разводе?
Свидетельство о расторжении брака может понадобиться во многих случаях:
- для смены фамилии на девичью;
- для оформления нотариального согласия на выезд ребенка за границу;
- для оформления нового брака как на территории Великобритании, так и на территории Российской Федерации.
- при купле/продаже жилья и т.д.
Чтобы заказать нотариальный перевод достаточно прислать скан или фото документа (надлежащего качества) на электронную почту или обратиться в любой из офисов