Нотариальный перевод румынского свидетельства о рождении
По текущей акции
С румынским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию. Небольшой перевод: от 30 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.
Свидетельство о рождении может быть необходимо в случае оформления различных сделок, преимущественно юридического характера таких как:
- сделки купли — продажи
- получение паспорта
- оформление документов на пенсию, наследство и так далее
Для совершения таких действий за рубежом необходимо сделать нотариальный перевод свидетельства. Перевод включает всю информацию, содержащуюся в документе. Свидетельство о рождении может быть двух типов: старого образца и нового образца.
Сложности при переводе вызывает свидетельство о рождении старого образца т.к. основная информация написана от руки и в некоторых случая бывает не разборчива. Необходимо переводить все печати и штампы. Если печать или штамп плохо читаемы, то наши переводчики максимально точно распознают их содержимое, что может занять определённое время.
Но не во всех случаях требуется переводить свидетельство о рождении. Если документ выдан до распада СССР, то он полностью дублируется на русском языке, включая печати и штампы. Если печати и штампы не дублируются, то их следует перевести и нотариально заверить. В данном случае выполняется только перевод печати (по необходимости штампов). Иногда мы перепечатываем полностью текст, дублирующийся на русском языке. Данная процедура требуется, например, для предоставления документа в органы ФМС.
Переводчики нашего бюро регулярно выполняют переводы документов с румынского языка и знают все особенности их оформления и заверения.
Для предварительного заказа, расчета стоимости и сроков выполнения Вы можете отправить нам на почту скан свидетельства или прийти в любой из наших офисов лично.