Пн.- Пт.
Арбатская +7 (495) 664-31-36
Китай-Город +7 (495) 518-50-13
Павелецкая +7 (495) 504-76-24
Киевская +7 (495) 518-86-27
Менделеевская +7 (495) 642-35-36
Профсоюзная +7 (495) 504-76-25

Онлайн-заявки обрабатываются 24 часа 7 дней в неделю

Срочный перевод договоров на иностранные языки

За получением услуги можно обратиться в отдел юридического перевода или любой офис компании. Прием, оценка и отправка документов в работу онлайн осуществляется в круглосуточном режиме.

Достаточно часто перевод нужен «еще вчера»: сроки поджимают, объем большой. Да и перевести нужно не «абы-как».

Когда речь идет о срочном переводе договора, «бежать впереди паровоза» крайне нежелательно. Юридическая документация требует глубокого понимания вопроса.  Лучше не переводить ее совсем, чем переводить «на бегу».

Можно дать задание сразу нескольким переводчикам, разделив между ними договор в тех или иных пропорциях.  Но и тут есть «слабые места».

Каждый человек обладает своим уникальным словарным запасом и использует свою уникальную систему слов и выражений.  Поэтому, итоговый переведенный договор будет напоминать «салат из овощей». Часть его будет переведена простыми короткими предложениями. Другая – сложными речевыми оборотами. Ну и так далее…


Выход есть – редактор

Редактор сведет все эти тексты в единый речевой стиль, обеспечит единообразие терминов. Но у всего есть свои пределы. Если небольшой 40 страничный договор переводило 6-7 человек, то ни один редактор не сможет «отшлифовать» эту «заготовку» даже до удовлетворительного качества.


Особенности перевода договоров

Договора относятся к юридической документации.  Перед переводом договора переводчик должен его внимательно изучить и понять смысл. Также необходимо распознать скрытый смысл или подтекст, если подобное присутствует.

Поэтому, даже если договор разбит на несколько частей между несколькими переводчиками, каждый из них все равно должен потратить время и изучить его полностью.

 

Сколько времени займет перевод договора

Стандартная скорость работы с подобными документами составляет 18000 знаков в сутки. Дальнейшее увеличение скорости приведет к подключению к выполнению работы новых специалистов. Это, в свою очередь, приведет к увеличению цены. Поэтому, «быстрый перевод договора = дорогой перевод».