Апостиль на документы, перевод апостиля
Проставим в кратчайшие сроки
Телефон отдела апостилирования и легализации: +7 (495) 518-50-13 (время работы: пн-пт с 10-00 до 18-00)
Адрес для отправки сканов и фотографий документов на оценку: 5185013@masterperevoda.ru
Там же можно заказать и перевод документов с нотариальным заверением (о скидках можно прочитать здесь).
Для чего он нужен
Многие люди выезжают за границу для поступления в ВУЗ, устройства на работу, открытия своего бизнеса, вступления в брак с иностранным гражданином (ой) и т.д. Для любой из этих процедур потребуется определенный набор документов (свидетельства, доверенности, образовательные и трудовые документы, судебные акты).
Так как внутри каждого государства существует свой «внутренний» документооборот, зарубежные госслужащие просто не в состоянии проверить подлинность всех предоставленных документов. Именно для таких случаев и был найден такой выход как «консульская легализация». Процесс это достаточно сложный. Состоит он из нескольких этапов. Поэтому, в 1961 году на международной Гаагской Конвенции («Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents») было принято решение о введении «упрощенной легализации». Этой процедурой стало «проставление апостиля» (вернее, специального «штампа апостиля»).
Что это дало
Это освободило граждан от последовательного отстаивания очередей в МИНЮСТе, МИДе и консульстве «принимающей страны». Более того, если консульская легализация действительна только на территории одного государства, то он действителен на территории любого из подписавших эту конвенцию государств.
Проставление апостиля осуществляется в уполномоченном государственном органе. Его наименование в разных государствах отличается. По сравнению со «стандартной» консульской легализацией этот процесс занимает гораздо меньше времени.
Ситуационно его штамп проставляется как на оригиналы документов, так и на их нотариальные копии. Он имеет свой уникальный номер. Этот номер (по необходимости) будет идентифицирован при проверке легальности апостиля.
Нужно ли вам поставить апостиль
Есть ряд стран, которые не являются участниками Гаагской конвенции, но апостиль признают. Другие «договорились» между собой о том, что вполне достаточно нотариально заверенного перевода документов (т.е. никакая легализацине не нужна в принципе). В связи с этим, мы настоятельно рекомендуем изучить правила конкретно того государства, куда Вы собираетесь ехать. Оптимальным является звонок в консульство.
Часто задаваемые вопросы
Вопрос: Мне нужно поставить апостиль на диплом о высшем образовании. Скажите пожалуйста, каким образом это делается?
Ответ: Упрощенная легализация дипломов о высшем образовании осуществляется двумя способами:
Проставление на нотариальную копию диплома. Основное преимущество: если документ сдается, а не предъявляется, оригинал остается у вас.
Проставление на оригинал. В этом случае «карточка» со штампом и печатью органа выдачи подшивается к диплому. Этот вариант, в связи с требованиями ряда стран, наиболее популярен.
Вопрос: Где производится апостилирование дипломов?
Ответ: На данный момент проставлением его штампа на дипломах уполномочены заниматься Министерство Юстиции и Департамент образования. Оригиналы дипломов проштамповываются только в Департаменте Образования.
Вопрос: Где поставить апостиль на свидетельство о рождении?
Ответ: На это уполномочены органы ЗАГС (только на оригинал) и МИНЮСТ (ставится на нотариальную копию свидетельства). Про простановку в МИНЮСТЕ можно подробнее почитать здесь.
Вопрос: Когда лучше перевести документы – до или после проставления штампа?
Ответ: Возможны оба варианта проставления. Тем не менее, чаще всего сначала проставляется апостилиционный штамп и, только потом выполняется нотариальный перевод.
Вопрос: После того как штамп проставлен на нотариальную копию, нам необходим нотариальный перевод. Он будет сшиваться с этой копией? Или же с нее будет снята ксерокопия, которая и будет подшиваться к переводу?
Ответ: В данном случае нотариальный перевод сшивается с предварительно проапостилированной нотариальной копией.
Вопрос: На моих переведенных документах стоит печать нотариуса, а подпись какого-то ВРИО. Не возникнут ли у меня какие-нибудь сложности при проставлении штампа в МИНЮСТе?
Ответ: Когда нотариус на выезде, в отпуске или болеет, за нотариальные действия за него выполняет «Временно Исполняющий Обязаности». Его подпись во времена отутствия нотариуса эквивалентна подписи нотариуса. При этом на документы ставится печать нотариуса, которого он заменяет. Наиболее развернутый ответ вы можете найти на этой странице. Сухим языком закона об этом можно почитать в статье 20 текущего законодательсва.