В переводческой среде есть сложившиеся нормативы. Наиболее устоявшимся из них является то, что за «условную страницу» принимается текст объемом в 1800 знаков (вместе с пробелами).
В переводческих компаниях существует два вида оценки письменных переводов: «по знакам» и «по типу документа».
Текущее нотариальное законодательство РФ требует, чтобы документ обладал всеми необходимыми признаками документов данного типа.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.