Вопрос: Мне нужно перевести паспорт для УФМС. Когда мы были на приеме, нам было сказано, что есть ряд особенностей подобного перевода, которые переводчики должны знать (если за это берутся). Не могли бы вы объяснить, о чем речь?
Сергей
Ответ: Здравствуйте, Сергей. Действительно, чтобы переводить паспорта для ФМС (УФМС) необходимо знать целый ряд нюансов.
«Стандартного» перевода (когда переводятся все заполненные страницы паспорта) или «урезанного» (когда переводится только первый разворот с фотографией, ФИО и другой основной информацией) здесь недостаточно. Его просто не примут. Требуется перевод абсолютно всех страниц, даже незаполненных.
Как известно, перевод паспорта подшивается к ксерокопии его главной страницы или всех переводимых страниц. Согласно требованиям Управления Федеральной Налоговой Службы, его необходимо подшивать к ксерокопии всех страниц, даже незаполненных.
Из чего исходят сотрудники миграционной службы, выставляя такие требования, мы не знаем (наверняка, есть на то какая-нибудь объективная причина). Но факт остается фактом – когда мы переводим паспорта для ФМС, мы тратим на эту работу в несколько раз больше времени, чем на стандартный перевод паспорта.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.