Украинский язык (yкpaiнcькa мoвa) является восточно-славянским языком. Славянские языки, в свою очередь, являются частью индо-европейской языковой семьи.
Его ближайшими родственниками считаются белорусский и русский языки. В мире на нем говорит порядка 40 миллионов человек.
Порядка 30 миллионов из них проживает на территории Украины.
До 14 века предки современных восточных славян общались на старом восточно-славянском языке. И этот язык был общим для украинцев, белорусов и русских.
К концу 14го века эти три языка «распались» на три самостоятельных языка.
Считается, что до конца 17го века украинский язык имел в своей основе церковно-славянский язык.
Этот язык не был похож на современную языковую версию. Первые литературные публикации, напоминающие сегодняшнюю мову, датируются концом 18го века.
После раздела Польши часть Украины вошла в Российскую Империю и называлась Малороссией. В этот период времени украинский язык стали называть малороссийским.
Вплоть до революции 1917 года язык существовал как малороссийский. Возрождением украинского языка считается период прихода большевиков к власти.
А если быть точнее – создание УССР в 1922 году.
По правилам английского языка, после обретения независимости Украиной в 1991 году, определенный артикль не должен использоваться.
Большинство переводчиков просто привыкли его ставить со времен СССР и продолжают это делать. Грубой ошибкой это не считается.
Скорее это употребление несколько устаревшей стилистики.
Это касается не только части Украины. Подобное «размытое» произношение можно встретить и в ряде восточных областей России и Беларуси.
Европейцы не могут понять как «Гари Поттер» может быть равен «Харри Потеру». Украинцы, россияне и белорусы могут.
В 1934 году в Париже проходил всемирный языковой конкурс. Украинский язык был выделен языковой комиссией из всех языков красотой фонетики, фразеологизмов и структурой предложений. Он занял 3е место после французского и Персидского языков. Также он считается вторым в мире по мелодичности после Итальянского языка.
Сколько стоит перевод с украинского на русский
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.