Перевод украинского паспорта за 799 рублей + заверение
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод украинского паспорта

cash back 700 рублей с любого заказа


Заказ в нерабочие часы: +7 (495) 518-50-13 (офис у м. Китай-город).

Круглосуточный онлайн-заказ (ответ от 3х минут) / запуск в работу



Оценить/заказать (круглосуточно)




Цены
перевод украинского паспорта от 1100 ₽ от 800 ₽
все цены на перевод украинского языка


perevod_ucr_pasp.jpgПеревод украинского паспорта с нотариальным заверением осуществляется во всех офисах «Мастер перевода».

Там же оказываются любые сопутствующие услуги (нотариальные копии и др.). 

Сам перевод занимает от 15 минут (+ время на удостоверение нотариусом).



Отправьте нам скан или фото (как правильно сфотографировать), внесите предоплату и приезжайте за переводом


Урезанный, полный и расширенный

Нотариальный перевод укаринского паспортаСуществует три варианта перевода паспортов граждан Украины:

  • Урезанный. Переводится только информация с главного разворота. Там указаны основные данные: ФИО, дата рождения и место рождения.

    Такой вариант подходит далеко не всегда, но все же в некоторых случаях он допустим.

  • Полный. Включает в себя все данные из пункта 1 + перевод всех заполненных страниц (дети, прописка и т.д.).

    Мы рекомендуем выполнять его даже при допустимости варианта из первого пункта. На всякий случай.

  • Расширенный. Включает в себя все данные из пункта 2 + ксерокопию абсолютно всех страниц украинского паспорта.

    Обычно запрашивается органами УФМС.


Официальное удостоверение

Перевод любого паспорта подшивается строго к его ксерокопии. Основные требования к ксерокопии: все переводимые данные должны читаться.

При выполнении официального удостоверения, перевод вносится в реестр нотариальной конторы под определенным номером. 

Его наличие в реестре легко проверяется. Отсутствие может стать причиной весьма серьезных проблем.


Оригинал паспорта должен оставаться у гражданина

Текущее законодательство запрещает гражданам оставлять паспорта третьим лицам. 

Сотрудники бюро переводов украинских паспортов должны при Вас снять ксерокопию и вернуть Вам оригинал.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Вопрос: Почему на перевод паспорта Украины указано две цены? Чем отличаются эти два варианта?

Ответ: По текущим стандартам к переводу подшивается ксерокопия переводимых страниц.

Некоторые государственные учреждения (например, УФМС) требуют чтобы подшивались все страницы (включая пустые).

Второй вариант дороже, т.к. приходится делать гораздо больше ксерокопий.


Вопрос: Мне нужно перевести и нотариально заверить украинский паспорт. Сдать его нужно в УФМС и в ИФНС. Как быть?

Ответ: Вы можете сдать два оригинала нотариального перевода паспорта.

Также вы можете сделать нотариальный перевод и нотариальную копию с него, это дешевле.

Однако стоит учесть, что иногда государственные службы отказываются принимать копии.



Вопрос
: Могу я носить с собой нотариальный перевод украинского паспорта без паспорта? Будет он равносилен паспорту при предъявлении сотрудникам полиции, например?

Ответ: Нет, не будет. Заменить паспорт может справка о его утере, например. Перевод является лишь дополнением к оригиналу.


Вопрос
: Сколько времени действителен нотариальный перевод? Существуют ли какие-либо сроки ограничения его действия?

Ответ: Как таковых сроков ограничения действия не существует. Обычно он действителен до момента внесения каких-либо изменений или истечения срока действия оригинала.



Вопрос
: У меня добавился новый штамп в паспорт. Можно ли добавить его в перевод?

Ответ: Да, можно. Но документ будет перезаверяться повторно и пойдет в реестр нотариальной контры под новым номером.



Вопрос
: Примут ли у меня перевод, если он будет заверен печатью вашей компании без нотариуса?

Ответ: Смотря куда. Государственные службы обычно признают исключительно удостоверение нотариатом.



Вопрос
: Откуда нотариус знает, что паспорт переведен правильно? Он знает украинский язык? Как он может удостоверять его достоверность?

Ответ: Нотариус удостоверяет только подлинность подписи переводчика по статье 80. За достоверность данных несет ответственность переводчик украинских паспортов.


Вопрос: Мне перевели паспорт Украины. Заверили. Стоит печать нотариуса, а подпись временно исполняющего. Законно ли это?

Ответ: Это абсолютно законно. ВРИО в момент отсутствия нотариуса на рабочем месте обладает всеми его полномочиями. Подробнее об этом можно прочитать здесь.


Вопрос: Какие ограничения законодательство накладывает на паспорта Украины?

Ответ: По официальному определению онявляется основным документом гражданина Украины, удостоверяющим его личность.

Документ выдается гражданам в 16 лет и продлевается каждые десять лет.

При нетуристическом пребывании на территории РФ и в ряде других сиутаций требуется его нотариально заверенный перевод на русский язык.


Вопрос: Почему вы не оцениваете мой паспорт как обычный текст, по количеству знаков? Я встречал подобное в других компаниях.

Ответ: При познаковой оценке всегда существует минимальная сумма заказа. Для вас, как для клиента, при познаковой оценке конечная цена заказа будет выше.


Вопрос: У меня изменилась прописка. Должен ли я переводить все заново или старый перевод остается в силе?

Ответ: С момента внесения изменений старый перевод становится недействителен. Если вы делали его у нас, внесение изменений и перезаверение не займет много времени.


Вопрос: Я не хотел бы оставлять свой паспорт у вас или кого-либо еще. Обязательно ли это делать?

Ответ: Это делать не то, что необязательно – этого делать не нужно ни в коем случае. Текущее законодательство запрещает оставлять кому-либо гражданские паспорта. Мы снимем ксерокопию в Вашем присутствии и сразу его вернем.


Вопрос: Вы принимаете какие-либо меры, чтобы сохранить паспортные данные своих клиентов в секрете?

Ответ: Все данные хранятся с соблюдением всех необходимых мер безопасности.

По истечении гарантийного срока все базы данных компании уничтожаются в обязательном порядке. Этому моменту руководство компании уделяет особое внимание.



Заказать перевод