С французским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию.
Небольшой перевод: от 40 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно).
Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7
Справка с места учебы – официальный документ, подтверждающий факт обучения гражданина в определенном учебном заведении. Такая справка выдается учащимся школ, техникумов, университетов и т.д.
Справка с места учебы представляет собой стандартный, типовой документ и включает в себя следующие данные:
- наименование учебного заведения
- местонахождение и контактные данные
- полное ФИО учащегося
- в каком классе (на каком курсе) обучается
- форма обучения
- если студент ВУЗа, то указывается предполагаемая дата окончания обучения
- подпись руководителя
- печать образовательной организации
Обращаем внимание, что если Вы планируете поездку в течение учебного года и собираетесь находиться за границей более 1-2 недель, то, на всякий случай, стоит указать в справке, что отсутствие учащегося на этот срок одобрено руководителем учебного заведения.
В основном, нотариальный перевод справки с места учебы необходим для получения визы. Для детей и совершеннолетних студентов требуется определенный пакет документов, куда в обязательном порядке включена справка с места учебы. Перевод могут запросить для поступления или перевода во французский ВУЗ, для участия в образовательных программах и т.д.
Справку с места учебы нужно прилагать к заявлению на визу только в том случае, если обучение является основным родом деятельности.
Если заявитель работает и дополнительно обучается на каких-либо курсах, то справку подавать не обязательно. Если принимающая сторона не требует справку из учебного заведения, то достаточно предоставить только справку с работы.
Важно: если в справке фигурируют оценки за определенный период (полугодие, семестр, учебный год), то они должны быть переведены в соответствии с текущими требованиями.
Оценка «отлично» переводится как «excellent», «хорошо» – «bien», «удовлетворительно» – «satisfaisant», «зачтено» – «admis». Перевод оценки «5» как «très bien» неверен.
Для оформления перевода достаточно отправить скан документа через форму обратной связи в любой из наших офисов.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.