Как-то раз один переводчик плохо перевел заказчику текст. Заказчик потребовал возврата денег. Переводчик отказался.
Заказчик обратился в суд и… проиграл. Переводчик сказал, что это не его работа. Мол, заказчик потерял его перевод и принес на суд чей-то чужой.
Чтобы избежать таких ситуаций, существует «идентификация» исполнителя. В Российской Федерации она производится нотариатом.
Государственные службы должны «знать» кто переводил. Вдруг перевод заведомо ложный? Кто понесет ответственность?
Существует практика заверения подлинности подписи гражданина на договорах. С переводчиками ситуация аналогична.
После выполнения перевода, лингвист идет к нотариусу. Там документы приводятся в соответствие с текущим законодательством.
Ставится удостоверительная надпись, печать и подпись нотариуса. Теперь у перевода есть «ответственное лицо».
Эти действия производятся в соответствии со статьей 80 основ законодательства о Нотариате РФ. Практически всегда, когда говорят о нотариальном переводе, подразумевают удостоверение подписи.
Статья 81 основ законодательства о Нотариате РФ допускает проверку/выполнение перевода нотариусом. Случай это достаточно редкий.
Нотариус должен владеть иностранным языком. Более того, он должен иметь желание и время проверить правильность перевода (либо его выполнить).
Такое возможно только если нотариус знает «от рождения» 2 языка. Нотариуса-лингвиста за все время работы мы не встречали.
Для клиента подобное обычно бессмысленно. В первом случае клиент платит небольшую сумму за заверение подлинности подписи. Во втором он оплачивает по тарифу каждый «проверяемый» лист.
Текущее законодательство устанавливает требования к документам, перевод которых заверяется. Документы должны быть установленного образца. На них должны стоять все необходимые подписи и печати.
Например, если вы впишите свои данные в бланк справки, то перевод такой «справки» нотариус удостоверять не станет. Также он не будет заверять договор между юридическими лицами без печатей и подписей.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.