- Здравствуйте, вот, девушка, с греческого языка одну страничку перевести (примечание: раздел сайта о греческом языке)
- Какой документ?
- Это то, что называется «title» документов на собственность, права. Но только одна страничка, первая
- Перевод и нотариальное заверение?
- Нотариальное не надо. Вы знаете, точно не надо… потому, что тут это не требуется. Просто печать переводчика можно? Какую-то печать?
- Печать бюро переводов и подпись переводчика. Так возможно
- Текста много на этой странице? Она им полностью «залита»?
- Да, приличненько. Страничка, такая, формата А4. Поля разнесены. Если так сплошную брать – текста пол страницы будет. Но вы, наверное, будете как страницу ее считать и это, наверное, правильно
- Да, будем считать как страницу. Стоимость с заверением составит 1099 рублей (примечание: цена на 13.08.17),и на следующий рабочий день
- Так… а вам привезти эту штучку или по мейлу отправить?
- Можно отсканировать эту страничку и отправить на адрес электронной почты
- У меня он уже есть весь отсканированный
- Можете отправить весь, просто указать номер страницы, которую нужно переводить. И, соответственно, на следующий рабочий день приехать и забрать
- Во сколько забирать, скажите?
- Сейчас согласую с переводчиком, назову точное время
- Все, спасибо…
Комментарий представителя компании: Так как у переводчиков размер текста измеряется познаково, чертежные форматы (А4, А3 и др.) все равно пересчитываются по количеству знаков. Логика здесь прямая: на лист формата А4 можно микрошрифтом поместить до 10 переводческих страниц.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.