Перевод документов на японский/с японского + нотариальное заверение. Опыт с 2003 года.
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Японский

cash back 700 ₽ с заказа


  • Заказ в нерабочие часы: +7 (495) 518-50-13 (м. Китай-город). Запуск в работу онлайн 24/7 (от 3х мин.)

  • Опыт с 2003 г. Более 80 языков. Сеть офисов (рейтинг "Яндекс Карт" 4.7 - 5) + доставка

  • Знаем все стандарты оформления переводов для любых российских и зарубежных учреждений

  • Выполняем апостиль (в т.ч. "двойной"), консульскую легализацию, нот. копии. Свои нотариусы

  • Повышенная сложность (медицина, техника, юриспруденция...) - до 100 стр. в день. Редактирование 0 ₽

  • Ежедневное заверение переводов у нотариусов (а не по "мере накопления") - всего 400 ₽ за весь документ

  • Честная оценка. Самая низкая конечная цена перевода в Москве (см. отзывы на "Яндекс Картах")


Оценить/заказать (круглосуточно)




Честная цена
паспорт с/на японский (за док.) * При полном переводе и ксерокопии всех страниц паспорта для УФМС + 200 рублей 1100 ₽ / 2000 ₽ 800 ₽ / 1700 ₽
диплом с/на японский (за док.) 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽
приложение к диплому с/на японский (за док.) 3000 ₽ / 3200 ₽ 2700 ₽ / 2900 ₽
водительское удостоверение с/на японский (за док.) 2100 ₽ / 2200 ₽ 1800 ₽ / 1900 ₽
инф. справка с/на японский (за док.) 1900 ₽ / 2000 ₽ 1600 ₽ / 1700 ₽
мед. справка с/на японский (за док.) 2100 ₽ / 2200 ₽ 1800 ₽ / 1900 ₽
свидетельство с/на японский (за док.) 2100 ₽ / 2200 ₽ 1800 ₽ / 1900 ₽
согласие с/на японский (за док.) 2300 ₽ / 2400 ₽ 2000 ₽ / 2100 ₽
печать с/на японский (за шт.) 1300 ₽ / 1400 ₽ 1000 ₽ / 1100 ₽
трудовая книжка с/на японский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота 2100 ₽ / 2200 ₽ 1800 ₽ / 1900 ₽
пенсионое удостоверение с/на японский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота 2100 ₽ / 2200 ₽ 1800 ₽ / 1900 ₽
военный билет с/на японский (за док.) * Указана цена за стандартный объем 1-2 разворота 2100 ₽ / 2200 ₽ 1800 ₽ / 1900 ₽
доверенность (за 1 стр / 1800 зн) 1250 ₽ 1150 ₽
договор (за 1 стр / 1800 зн) 1250 ₽ 1150 ₽
устав (за 1 стр / 1800 зн) 1250 ₽ 1150 ₽
таможенная декларация (за 1 стр / 1800 зн) 1300 ₽ 1200 ₽
выписка из банка (за 1 стр / 1800 зн) 1250 ₽ 1150 ₽
общая тематика (за 1 стр / 1800 зн)   1200 ₽ 1100 ₽
юридическая тематика (за 1 стр / 1800 зн)   1250 ₽ 1150 ₽
техническая тематика (за 1 стр / 1800 зн)   1300 ₽ 1200 ₽
медицинская тематика (за 1 стр / 1800 зн)   1350 ₽ 1250 ₽
нотариальное заверение (за док.) 600 ₽ 400 ₽
апостиль (за док.) * Пошлина включена в цену   5500 ₽ 4500 ₽
консульская легализация (за док.) * Пошлины и сборы оплачиваются отдельно   7500 ₽ 5500 ₽
* Не является публичной офертой. Цена перевода документа, превышающего стандартный объем или составленного на нескольких языках, может отличаться.



otzivi_12.gifotzivi_15.gif

Выполнить заказ 24/7





Перевод японского языка от 3х часов (уже с заверением) - опыт с 2003 года


Нотариальный перевод японского языкаЗа услугой можно обратиться в любой из офисов компании. 

Язык попадает под все текущие акции. Срочная оценка. Небольшой заказ от 3х часов.

Срочный перевод  документов и текстов разных тематик. 

Нотариальное заверение каждый день. Доставка курьером.

Знание деталей оформления для различных организаций (в т.ч. и иностранных). 

Апостиль и консульская легализация. Конфиденциальность данных (прописывается в договоре).


Выполнить заказ 24/7




Перевод документов с японского и на японский с нотариальным заверением


Перевод паспорта, выписки, декларации, диплома на японскийНотариальный перевод японского языка является  самой часто запрашиваемой услугой.

Сюда можно отнести как работу с личными документами,  так и работу с текстами различных тематик.

От обычного перевода он отличается тем,  что в дальнейшем нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика на готовом документе.

Это придает ему юридическую силу, появляется официально подтвержденный исполнитель (ответственное лицо).


Цели подачи


Как правило он подается в различные как российские,  так и зарубежные государственные структуры. 

Некоторые особенности


Большое значение имеет правильная подготовка к удостоверению в соответствии с текущим нотариальным законодательством.

Также существуют требования и особенности перевода и оформления для той или иной государственной структуры.

Как это происходит


Переводчик бюро переводов японского языка идет к нотариусу,  предоставляет ему документы об образовании и паспорт.

Нотариус вносит документы в реестр,  присваивает им номера,  ставит печать и подпись на переводах. Переводчик расписывается на переводе и в реестре.

Процесс происходит при личном присутствии переводчика и, фактически,  услуга оказывается ему. 

Присутствия клиента не требуется. С этого момента перевод можно считать легализованным на территории РФ.

Как заказать


Элементарно. Это можно сделать как лично,  обратившись в любой офис компании (в рабочее время),  так и онлайн (24 часа). При обращении онлайн,  достаточно отправить Ваши документы или текст в любом из распространенных форматов (docx, jpg, pdf...). Чаще всего клиенты отправляют фото,  сделанные камерой смартфона. Постарайтесь чтобы на фото не было бликов и "пальцев", т.к. к нему будет подшиваться перевод.


Выполнить заказ 24/7



Документы, которые у нас переводят чаще всего


Перевод паспорта (с японского и на японский язык)
Перевод свидетельства о браке и др. (с японского и на японский язык)
Перевод справки (с японского и на японский язык)
Перевод диплома, аттестата (с японского и на японский язык)
Перевод приложения с оценками (с японского и на японский язык)
Перевод информационных справок (с японского и на японский язык)
Перевод договоров и контрактов (с японского и на японский язык + английский, т.к. договора периодически дублируются на английском, в т.ч. частично)
Перевод таможенных деклараций (с японского и на японский язык)


Письменный перевод сложных текстов


Перевод с японского, перевод на японскийК сложным тематикам относятся: экономика, юриспруденция,  художественная литература,  медицина,  наука и техника.

Любая из перечисленных тематик требует работы носителя языка и хороших отраслевых знаний.

Оценка здесь осуществляется по количеству знаков. Тариф на тематику умножается на количество "переводческих страниц".

За одну "переводческую страницу" принимается текст,  объемом 1800 знаков вместе с пробелами.

Как заказать


Отправьте текст через онлайн-форму в любой удобный офис. В кратчайшие сроки придет ответ с комплексной оценкой и сроками выполнения (время ответа в рабочее время составляет в среднем 15-30 минут).

При необходимости может быть предоставлен бесплатный тестовый перевод небольшого фрагмента текста. 

Редактирование


Любой крупный перевод, особенно если он выполнялся несколькими переводчиками, является "полуфабрикатом". Редактирование является обязательным. У нас оно уже включено в тариф и дополнительной платы за него не берется.


Выполнить заказ 24/7



Это интересно



Где на нем говорят и как он устроен

Услуги переводчиков японского языкаЯпонский язык является государственным языком Японии. На японском языке говорит около 112 млн.человек. По звуковому и грамматическому строю близок к алтайским языкам.

Грамматические роды, лица, числа, артикли, суффиксы притяжательности в нем отсутствуют. Устный японский язык содержит буквы, которым по произношению нет аналогов в русском. Например, часто одна и та же буква в разных текстах переводится по разному (сашими, цашими, сасими и т.д…).


Система ударений

В японском языке практически нет ударений, что значительно усложняет его изучение для европейцев. Письменность японцев очень сильно похожа на китайскую письменность и является иероглифической. В древности у японцев не было своей письменности и они взяли за основу китайскую.


Система иероглифов

Иероглифическое отражение событий отличается от алфавитного тем, что каждый иероглиф означает одно слово, ли выражение. В то время как мы пишем каждое слово по буквам. Например, японский иероглиф, похожий на дерево означает слово «дерево», а такой же иероглиф с квадратиком - напоминает солнце за деревом. А когда мы видим солнце за деревом? Разумеется во время восхода солнца. Этот иероглиф означает восход и т.д.По сложности изучения японский язык является одним из самых сложных в мире и уступает, возможно, только китайскому, для изучения которого нужен практически музыкальный слух…



Немного о культуре

Японская культура является в своем роде уникальной. Только в 17 веке она «соприкоснулась» с европейской, идя до этого своим путем. Именно поэтому, даже сегодня, многие японские традиции мало понятны европейскому человеку (например, «школа гейш» - непостижимое европейскому уму учебное заведение, где только одно изучение ношения одежды гейшей может занимать около полу года).

Другие традиции наоборот – восхищают европейцев. Например – самурайство. Книга «Бусидо» (путь война) уже давно переиздана на всех европейских языках и является одной из самых продаваемых в Европе.



Где живут японцы

Подавляющее большинство японцев проживает непосредственно, в Японии. Этот факт говорит о высоком качестве уровня жизни в «стране восходящего солнца». Народ Японии крайне трудолюбив.

Средняя продолжительность жизни составляет 90 лет, а на пенсию люди уходят в 50. Японские пенсионеры получают хорошую пенсию и часто путешествуют по всему миру.


Дух самурая

После того, как Япония капитулировала, проиграв ВОВ,  по стране прокатилась волна самоубийств. Люди, считающие себя самураями, не смогли выдержать позора подписанной императором капитуляции.


Метрополитен

Японское метро знаменито на весь мир тем, что специальные служащие помогают гражданам «утрамбоваться» в вагон. Езда на работу на автомобиле безумно дорогое удовольствие (из-за очень дорогой парковки) и японцы предпочитают метро.


Суши

Считается, что японцы едят суши каждый день. На самом же деле это далеко не так – для них это такой же деликатес, как и для всех остальных. Ежедневный рацион среднестатистического японца куда скромнее.


Также читайте про перевод перевод с тайского языка. Этот азиатский язык не менее сложен и интересен, чем японский.


Выполнить заказ 24/7


FAQ

Заказать перевод