Пн.- Пт.

Онлайн-заявки обрабатываются 24 часа 7 дней в неделю

Перевод эпикризов

Телефон отдела медицинского перевода: +7(495)664-31-36

Адрес для круглосуточной оценки/запуска в работу: 6643136@masterperevoda.ru

Основные характеристики документа

Перевод эпикризов

Существует две основные разновидности эпикриза. Первая является записью в медицинской карте больного. Ее необходимо вносить в медкарту каждые 10-15 дней лечения. Вторая, т.н. «выписной эпикриз», выдается больному в момент выписки.

 

«Выписной эпикриз» стал активно внедряться в мед учреждениях РФ относительно недавно. Главная его задача – упростить передачу данных о больном между различными медучреждениями.

В данный момент медучреждения стараются перенести обязанность ведения эпикризов с докторов на административный персонал. Это рационально с точки зрения более эффективного использования времени докторов.

Перевод эпикриза

Необходимость в переводе эпикризов возникает при прохождении всего лечения или его части за границей. Чаще всего эпикризы переводятся с английского, немецкого и иврита.  Зарубежная клиника выдает этот документ, мы его переводим. Далее перевод предоставляется в российские клиники.

Аналогичная ситуация возникает при продолжении лечения в РФ после зарубежного лечения. Только здесь к нам обращаются за переводом эпикризов на русский язык.

Удостоверение личности переводчика нотариусом

Нотариальный перевод эпикризов отличается достаточно сильно. В первую очередь он отличается оформлением. Также существуют требования нотариальной палаты к самому документу. Без их выполнения перевод эпикриза с нотариальным заверением просто не состоится (оригинал должен содержать все необходимые печати и подписи).

Необходимо ли вам нотариальное заверение нужно узнавать у затребовавшей перевод стороны. Вполне возможно, что потребность в нем отсутствует. В некоторых ситуациях вполне достаточно печати бюро переводов.

Наши переводчики

Эпикриз является одной из разновидностей медицинской документации. С любой медицинской документацией в нашей компании работают переводчики, имеющие медицинское образование.

Тексты в области медицины считаются в лингвистике одними из самых сложных. Не обладая специализированными знаниями в данной области понять и правильно перевести их содержание практически невозможно.

Сроки выполнения работы

Точные сроки зависят от текущей загрузки переводчиков и объема заказа.  Хороших медицинских переводчиков по большинству языков (особенно редких) относительно немного. Обычно небольшой эпикриз переводится от 3х часов (+дополнительное время на нотариальное заверение, если оно необходимо).

 

Телефон отдела медицинского перевода: +7(495)664-31-36. Отправка файлов на оценку: 6643136@masterperevoda.ru