Внимание! Все документы граждан Афганистана попадают под текущую акцию. В период ее проведения действуют сниженные тарифы.
Нотариальный перевод афганского паспорта
Перевод афганских паспортов с нотариальным заверением можно заказать в любом из наших офисов.
Среднее время выполнения заказа уже с нотариусом составляет от 2х часов с момента обращения (зависит от режима работы нотариальной конторы и текущей загрузки лингвистов).
Все просто!
От Вас требуется только сам паспорт (с него снимается копия в Вашем присутствии) или его качественный скан/фото (можно отправить онлайн).
Выполненную работу можно забрать в ближайшем офисе или получить посредством курьерской доставки.
Английский + Пушту
Афганский паспорт состоит из 48 страниц и используется для зарубежных поездок. Так как документ составлен на двух языках, работа производится с английским и афганским языками (языком пушту).
Какой-либо сложности для нас она не представляет. Основное внимание уделяется безошибочному переносу цифровых данных. Большое значение имеет правильное написание географических названий и имен собственных.
Имена собственные часто имеют разные варианты переноса латиницей. Если Вы хотите, чтобы использовался строго один из вариантов – предупредите об этом нашего менеджера заранее.
Наиболее частые причины перевода: устройство на работу, регистрация и оформление российского гражданства.
FAQ
Вопрос: Мне необходимо перевести 8 афганских паспортов. Сколько времени эта работа займет?
Ответ: Если принесете или отправите утром, то, скорей всего, будет готово на следующий день
Вопрос: Можно ли перевести лишь часть данных с основного разворота. А остальное не переводить?
Ответ: Можно, если не требуется нотариальное удостоверение. Если же оно требуется, то придется переводить все данные.
Вопрос: Сможете ли вы заверить перевод моего паспорта без меня?
Ответ: Удостоверяется подлинность подписи переводчика, а не перевод. Присутствие владельца документа не нужно. Нужно присутствие владельца подписи, т.е. переводчика.
Вопрос: Скажите, ваш нотариус владеет языком пушту? Как он может подтверждать отсутствие ошибок в работе переводчика?
Ответ: Нотариус не знает языков. Он просто удостоверяет, что под данным документом стоит подпись данного человека.