Нотариальный перевод доверенности на английский язык
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод доверенности на английский

По текущей акции

С армянским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию

Небольшой перевод: от 15 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7


Доверенность является официальным документом и позволяет человеку представлять другое лицо или действовать от его имени. Доверенность может предоставлять право на подписание документов, распоряжение движимым и недвижимым имуществом, защиту прав и т.п. 

Сторонами являются доверитель (представляемый) и доверенное лицо (представитель, поверенный).

В зависимости от характера можно разделить доверенности на несколько типов:

1) по количеству доверителей и поверенных
• односторонние доверенности – один доверитель и один поверенный
• многосторонние доверенности – два и более доверителей или поверенных

2) по сроку действия
• срочная доверенность – действует в течение ограниченного промежутка времени
• бессрочная доверенность – может быть отозвана в определенном случае или ситуации

3) по объему полномочий, которыми наделяется доверенное лицо
• разовая доверенность – для совершения конкретного действия
• специальная доверенность – для выполнения однотипных действий
• общая (другое название – генеральная) доверенность – для совершения любых действий, полномочия в данном типе доверенности не ограничены

4) по форме
• в простой письменной форме
• с нотариальным удостоверением

Также в доверенности может быть отражен следующий пункт – с правом передоверия (передача полномочий третьим лицам) или без.

На территории России все делопроизводство ведется на русском языке, если доверенность необходима для совершения действий за пределами страны, то нужно выполнить нотариальный перевод на язык того государства, где документ Вам понадобится. 

Чаще всего перевод требуется на английский язык. Перевод сшивается с оригиналом доверенности (в большинстве случаев), с ее нотариальной копией или (реже) с обычной ксерокопией документа. Для некоторых целей и стран требуется апостилирование перевода.

В нашем бюро работают квалифицированные специалисты, имеющие не только лингвистическое, но и юридическое образование. Для заказа перевода достаточно отправить скан документа через форму онлайн-заявки или обратиться в офис лично.


Заказать перевод