Перевод паспорта гражданина Италии
Онлайн-заявки обрабатываются 24/7 в неделю

Перевод итальянского паспорта

Актуальная цена перевода итальянского паспорта с нотариальным заверением



По текущей акции

С итальянским языком работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию

Небольшой перевод: от 40 минут + время на нотариальное заверение (выполняется ежедневно). 

Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7


Паспорт гражданина Италии выдается для выезда за границу (внутри страны используется удостоверение личности, выполненное только на итальянском языке).

В документе содержится следующая информация:

- фотография владельца
- тип (P)
- код государства (ITA)
- № паспорта
- фамилия и имя владельца
- гражданство
- дата и место рождения
- пол
- дата выдачи
- срок действия
- орган, выдавший документ
- подпись владельца
- место жительства
- рост
- цвет глаз

Главная страница паспорта выполнена на итальянском и английском языках. Но не вся информация в документе дублируется на двух языках – могут быть проставлены штампы, печати и прочие отметки только на государственном языке, поэтому для перевода паспорта часто нужно привлекать именно переводчика итальянского.


Где в России может потребоваться заверенный перевод паспорта Италии:

• для подтверждения личности
• для бракосочетания
• для оформления свидетельств в ЗАГСе
• для прописки
• при обращении к нотариусу
• в УФМС для оформления РВП, ВНЖ, гражданства
• при трудоустройстве
• для обучения в ВУЗе
• при обращении за медицинскими услугами
• для открытия счета в банке
• при заключении сделки

Обращаем Ваше внимание, что для подачи документов в УФМС требуется перевод всего паспорта. Необходимо перевести всю имеющуюся информацию, отметить наличие таможенных штампов и виз (с указанием страницы, на которой они проставлены) и прикрепить копию всех страниц, даже если они пустые. 

Перед началом работы мы обязательно запрашиваем написание фамилии и имени владельца паспорта на русском языке. Данные указываются в соответствии с действующей визой или ранее переведенными документами. 

Если нет таких документов, то фамилия и имя переводятся в соответствии с правилами итальянско-русской транскрипции.

Для оформления перевода можете обратиться в офис лично или отправить скан документа на электронную почту.


Заказать перевод