Нотариальный перевод медицинской выписки с иврита
По текущей акции
С ивритом работают все 9 офисов компании. Он попадает под текущую акцию. Обработка/запуск в работу онлайн-заказов выполняется в режиме 24/7.
В последнее время все большую популярность набирает медицинский туризм – совмещение отдыха за границей с получением медицинской помощи. Среди многих стран, принимающих туристов для оказания медицинских услуг, Израиль является одним из лидеров. Качество лечения в Израиле на очень высоком уровне, а цены, относительно других стран, более приемлемые. Каждый год тысячи граждан России отправляются на лечение в израильские клиники. Большая часть пациентов обращается для лечения онкологических заболеваний. Также востребованы кардиологическое, неврологическое и урологическое направления медицины.
В каком случае нужен перевод
После прохождения лечения в Израиле пациенту часто требуется продолжение наблюдения в России. В израильской клинике врач оформляет выписной эпикриз, где подробно описывается история болезни, диагноз, результаты исследований, лечение и дальнейшие рекомендации. Не смотря на то, что там проживает много русскоязычных врачей, вся документация оформляется на иврите (или, в редких случаях, на английском языке). Потому, для предоставления выписки российским специалистам необходимо сделать ее перевод на русский язык.
Перевод с иврита медицинских документов имеет несколько особенностей. Иврит достаточно «компактный» язык – объем текста в русском переводе больше в 2-3 раза, чем в оригинале. Это учитывается при расчете стоимости перевода. Переводится полностью весь документ, включая печати, штампы и рукописные записи. Аббревиатуры и сокращение расшифровываются, медицинские термины должны быть использованы только общепринятые. Поэтому перевод должен выполнять только специалист, имеющий опыт работы с данной тематикой.
Телефон отдела медицинского перевода: +7(495)664-31-36.
Отправка файлов на оценку: 6643136@masterperevoda.ru