Нотариальный перевод иврита обычно требуется для дальнейшей подачи в те или иные организации (чаще всего государственные). Главная задача прохождения данной процедуры - присвоение переводу официального ответственного лица (переводчика). Она превращает его в официальный юридический документ.
Услуга востребована как физическими лицами (паспорта, справки, печати, дипломы), так и юридическими лицами (договора, уставы, выписки, декларации...).
После выполнения, перевод проходит процедуру технического оформления в соответствии с текущими требованиями нотариальной палаты. Сюда входят: особое расположение элементов, удостоверительная надпись нотариуса, прошивка с копиями оригинала.
Далее переводчик идет к нотариусу, предъявляет паспорт и документы об образовании. Нотариус вносит документ в реестр под уникальным номером, ставит на нем печать и подпись. Также на переводе дублируется реестровый номер.
Требования к документу
Оригинал должен содержать все необходимые печати и подписи. Например, если речь идет о договоре, то это должен быть "конечный вариант", подписанный обеими сторонами. Переведенный проект договора эту процедуру не пройдет.
Перевод израильского паспорта (на иврит) |
Перевод паспорта РФ (на иврит) |
Перевод водительского удостоверения (с иврита и на иврит) |
Перевод свидетельства о браке и др. (с иврита и на иврит) |
Перевод справок (с иврита и на иврит) |
Перевод диплома, аттестата (с иврита и на иврит) |
Перевод приложения с оценками (с иврита и на иврит) |
Перевод банковских выписок (с иврита и на иврит) |
Перевод договоров и контрактов (с иврита и на иврит) |
Перевод уставов (с иврита и на иврит) |
Перевод таможенных деклараций (с иврита и на иврит) |
Перевод различных свидетельств (с иврита и на иврит) |
На сегодняшний день общее количество говорящих на иврите составляет около 9 миллионов человек. Он относится к семитской семье евроазиатских языков и является официальным языком государства Израиль.
Организация, регулирующая его устные и письменные нормы и их изменения, называется «Академия языка иврит». Несмотря на тот факт, что его первоначальная форма является древним языком иудаизма, современная версия языка существует лишь с 20го века.
Для письма на иврите используется еврейский алфавит в «квадратном шрифте». Подобно основным европейским языкам он является алфавитной системой - т.е. буквы означают звуки, а не слова целиком.
В то же время, в отличие от европейских языков, письмо в нем идет не слева направо, а справа налево. При письме буквы не соединяются (как это, например, происходит при переводе с немецкого)
По популярности в РФ иврит можно с уверенностью отнести к языкам средней популярности. Переводы с/на иврит осуществляются гораздо реже основных зыков Европы и в то же время гораздо чаще редких языков.
Мертвое море является бессточным. Состав его воды изобилует различными полезными веществами, а уровень содержания минералов превышает 40%. Перечисленные факты делают его очень привлекательным для туристов, желающих поправить свое здоровье.
Армия Израиля – одна из самых уникальных в мире. Здесь служат не только мужчины, но и женщины. Несмотря на то, что Израиль является небольшим государством, он имеет свой военно-морской флот, тяжелую технику и авиацию.
Израильский шекель был введен в 1985 году. Он имеет купюры достоинством 20, 50, 100 и 200. Его аббревиатура в англоязычной системе : NIS.
>>Индонезийский язык - один из самых популярных азиатских языков. Перевод с инденезийского у нас.
Нотариальный перевод личного документа за 2 500 ₽ и он же за 1 399 ₽ отличаются друг от друга лишь ценой (внешний вид и содержание у них одинаковы).
Перевод паспорта, который мы делаем для наших клиентов за 1 399 ₽ уже с нотариусом, в Москве без особых усилий можно найти и за 6 000 ₽. Сравнивайте конечные цены в различных компаниях.
Личные документы тарифицируются «по типу документа». Сфотографируйте их на телефон (или отсканируйте) и отправьте нам на оценку.